Pasikalbėjimų knygelė

lt Laikrodžio laikas   »   ku Saet

8 [aštuoni]

Laikrodžio laikas

Laikrodžio laikas

8 [heşt]

Saet

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kurdų (kurmandžių) Žaisti Daugiau
Atsiprašau! Lê-o-î-a-xw- -i---zi-. L_______ x__ d________ L-b-r-n- x-e d-x-a-i-. ---------------------- Lêborîna xwe dixwazim. 0
Atsiprašau, kiek dabar valandų? S-et ç-n--e-----? S___ ç___ e g____ S-e- ç-n- e g-l-? ----------------- Saet çend e gelo? 0
Labai ačiū. Gel-kî-sp-- -i-im. G_____ s___ d_____ G-l-k- s-a- d-k-m- ------------------ Gelekî spas dikim. 0
Pirma valanda. S--t--ek e. S___ y__ e_ S-e- y-k e- ----------- Saet yek e. 0
Dvi valandos / antra valanda. S--- di----e. S___ d___ y__ S-e- d-d- y-. ------------- Saet didu ye. 0
Trys valandos / trečia valanda. Sae--sisê-ye. S___ s___ y__ S-e- s-s- y-. ------------- Saet sisê ye. 0
Keturios valandos / ketvirta valanda. S-----a- -. S___ ç__ e_ S-e- ç-r e- ----------- Saet çar e. 0
Penkios valandos / penkta valanda. Sa-- pê-c-e. S___ p___ e_ S-e- p-n- e- ------------ Saet pênc e. 0
Šešios valandos / šešta valanda. Sa-t--e--e. S___ ş__ e_ S-e- ş-ş e- ----------- Saet şeş e. 0
Septynios valandos / septinta valanda. Sae- ------. S___ h___ e_ S-e- h-f- e- ------------ Saet heft e. 0
Aštuonios valandos / aštunta valanda. S--t heş--e. S___ h___ e_ S-e- h-ş- e- ------------ Saet heşt e. 0
Devynios valandos / devinta valanda. Saet n-- e. S___ n__ e_ S-e- n-h e- ----------- Saet neh e. 0
Dešimt valandų / dešimta valanda. Saet--e- -. S___ d__ e_ S-e- d-h e- ----------- Saet deh e. 0
Vienuolika valandų / vienuolikta valanda. S--- --n-deh -. S___ y______ e_ S-e- y-n-d-h e- --------------- Saet yanzdeh e. 0
Dvylika valandų / dvylikta valanda. S-----iwanz-----. S___ d________ e_ S-e- d-w-n-d-h e- ----------------- Saet diwanzdeh e. 0
Minutė turi šešiasdešimt sekundžių. Di-xulekekê -- -ê----irk---e--. D_ x_______ d_ ş___ ç____ h____ D- x-l-k-k- d- ş-s- ç-r-e h-y-. ------------------------------- Di xulekekê de şêst çirke heye. 0
Valanda turi šešiasdešimt minučių. D-----et-kê--e--ê-t -u-ek ---e. D_ s_______ d_ ş___ x____ h____ D- s-t-t-k- d- ş-s- x-l-k h-y-. ------------------------------- Di satetekê de şêst xulek heye. 0
Para turi dvidešimt keturias valandas. Di --je-- -e-bî---û--ar -a-- -e--. D_ r_____ d_ b___ û ç__ s___ h____ D- r-j-k- d- b-s- û ç-r s-e- h-y-. ---------------------------------- Di rojekê de bîst û çar saet heye. 0

Kalbų šeimos

Žemėje gyvena apie 7 milijardai žmonių. Ir jie kalba apie 7000 skirtingų kalbų! Kaip ir žmonės, kalbos gali būti giminingos. O tai reiškia, kad jos kyla iš tų pačių šaknų. Taip pat yra ir visiškai izoliuotų kalbų. Jos nėra genetiškai susijusios su jokiomis kitomis kalbomis. Pavyzdžiui, Europoje baskų kalba yra laikoma izoliuota. Tačiau dauguma kalbų turi „tėvus“, „vaikus“ ar „giminaičius“. Jos priklauso tam tikrai kalbų šeimai. Lygindami kalbas galime pastebėti, ar jos panašios. Lingvistai šiandien suskaičiuoja apie 300 tokių genetiškų junginių. Tarp jų yra 180 šeimų, kurios susideda iš daugiau nei vienos kalbos. Visos kitos – tai 120 izoliuotų kalbų. Didžiausia kalbų šeima yra indoeuropiečių. Ji susideda iš maždaug 280 kalbų. Tarp jų yra romanų, germanų ir slavų kalbos. Šios šeimos kalbomis visuose žemynuose kalba daugiau nei trys milijardai žmonių. Kinų-tibetiečių kalbų šeima dominuoja Azijoje. Tomis kalbomis kalba daugiau nei 1,3 milijardo žmonių. Pagrindinė kinų-tibetiečių šeimos kalba yra kinų. Trečioji didžiausia kalbų šeima gyvuoja Afrikoje. Ji pavadinta pagal savo apimamą teritoriją – Nigerio-Kongo kalbų šeima. Tai šeimai priklauso „vos“ 350 milijonų kalbėtojų. Šios šeimos pagrindinė kalba yra suahilių. Dažniausiai, kuo artimesnis ryšys tarp kalbų, tuo lengviau jos suprantamos. Žmonės, kalbantys giminingomis kalbomis, labai gerai viens kitą supranta. Jie gana greitai gali išmokti giminingą kalbą. Tad, mokykitės kalbų – susitikti su giminaičiais visada malonu!