Pasikalbėjimų knygelė

lt Savaitės dienos   »   zh 一周的七天

9 [devyni]

Savaitės dienos

Savaitės dienos

9[九]

9 [Jiǔ]

一周的七天

yīzhōu de qītiān

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kinų (supaprastinta) Žaisti Daugiau
pirmadienis 星期一 星__ 星-一 --- 星期一 0
x-------ī x_____ y_ x-n-q- y- --------- xīngqí yī
antradienis 星-二 星__ 星-二 --- 星期二 0
x--g-í-èr x________ x-n-q-'-r --------- xīngqí'èr
trečiadienis 星期三 星__ 星-三 --- 星期三 0
x---q--ān x________ x-n-q-s-n --------- xīngqísān
ketvirtadienis 星-四 星__ 星-四 --- 星期四 0
x-n-qí-ì x_______ x-n-q-s- -------- xīngqísì
penktadienis 星-五 星__ 星-五 --- 星期五 0
xīn-qí-ǔ x_______ x-n-q-w- -------- xīngqíwǔ
šeštadienis 星期六 星__ 星-六 --- 星期六 0
x---q-l-ù x________ x-n-q-l-ù --------- xīngqíliù
sekmadienis 星---天 星____ 星-日-天 ----- 星期日/天 0
x-n---rì/--i-n x________ t___ x-n-q-r-/ t-ā- -------------- xīngqírì/ tiān
savaitė 周/星-/-拜 周______ 周-星-/-拜 ------- 周/星期/礼拜 0
zh--- x--gqí/ -ǐbài z____ x______ l____ z-ō-/ x-n-q-/ l-b-i ------------------- zhōu/ xīngqí/ lǐbài
nuo pirmadienio iki sekmadienio 从 周------ -从-星期--到--期天 从 周_ 到 周_ /_ 星__ 到 星__ 从 周- 到 周- /- 星-一 到 星-天 ---------------------- 从 周一 到 周日 /从 星期一 到 星期天 0
c-ng---ōu-ī-d---------ì/--óng-x-ngqí yī-d---xī-gqítiān c___ z_____ d__ z___ r__ c___ x_____ y_ d__ x_________ c-n- z-ō-y- d-o z-ō- r-/ c-n- x-n-q- y- d-o x-n-q-t-ā- ------------------------------------------------------ cóng zhōuyī dào zhōu rì/ cóng xīngqí yī dào xīngqítiān
Pirmoji diena yra pirmadienis. 第-天 是-星期一 。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-一 。 ----------- 第一天 是 星期一 。 0
dì--ī -i-n-s-- -īn-qí --. d_ y_ t___ s__ x_____ y__ d- y- t-ā- s-ì x-n-q- y-. ------------------------- dì yī tiān shì xīngqí yī.
Antroji diena yra antradienis. 第-- ----二-。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-二 。 ----------- 第二天 是 星期二 。 0
Dì------ā---h--x-ng--'-r. D_ è_ t___ s__ x_________ D- è- t-ā- s-ì x-n-q-'-r- ------------------------- Dì èr tiān shì xīngqí'èr.
Trečioji diena yra trečiadienis. 第三- - 星期- 。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-三 。 ----------- 第三天 是 星期三 。 0
D- --- ---n --ì----g-í-ā-. D_ s__ t___ s__ x_________ D- s-n t-ā- s-ì x-n-q-s-n- -------------------------- Dì sān tiān shì xīngqísān.
Ketvirtoji diena yra ketvirtadienis. 第四天 ---期--。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-四 。 ----------- 第四天 是 星期四 。 0
D- s- -iān -h---īng-í-ì. D_ s_ t___ s__ x________ D- s- t-ā- s-ì x-n-q-s-. ------------------------ Dì sì tiān shì xīngqísì.
Penktoji diena yra penktadienis. 第五- - -期五-。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-五 。 ----------- 第五天 是 星期五 。 0
Dì-w- -i----h--x-n----ǔ. D_ w_ t___ s__ x________ D- w- t-ā- s-ì x-n-q-w-. ------------------------ Dì wǔ tiān shì xīngqíwǔ.
Šeštoji diena yra šeštadienis. 第六天-- 星-- 。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-六 。 ----------- 第六天 是 星期六 。 0
D- --ù --ā--sh--x-n-q-liù. D_ l__ t___ s__ x_________ D- l-ù t-ā- s-ì x-n-q-l-ù- -------------------------- Dì liù tiān shì xīngqíliù.
Septintoji diena yra sekmadienis. 第-- 是 -期天-。 第__ 是 星__ 。 第-天 是 星-天 。 ----------- 第七天 是 星期天 。 0
Dì --ti-n -h- x--g--t-ā-. D_ q_____ s__ x__________ D- q-t-ā- s-ì x-n-q-t-ā-. ------------------------- Dì qītiān shì xīngqítiān.
Savaitė turi septynias dienas. 一- 星--有-七- 。 一_ 星_ 有 七_ 。 一- 星- 有 七- 。 ------------ 一个 星期 有 七天 。 0
Yī----ī---í yǒ- -- ----. Y___ x_____ y__ q_ t____ Y-g- x-n-q- y-u q- t-ā-. ------------------------ Yīgè xīngqí yǒu qī tiān.
Mes dirbame tik penkias dienas. 我们 ---作-五--。 我_ 只 工_ 五_ 。 我- 只 工- 五- 。 ------------ 我们 只 工作 五天 。 0
Wǒ----z-- g-n--u- ---tiān. W____ z__ g______ w_ t____ W-m-n z-ǐ g-n-z-ò w- t-ā-. -------------------------- Wǒmen zhǐ gōngzuò wǔ tiān.

Dirbtinė esperanto kalba

Anglų kalba yra pati svarbiausia universali šiandienos kalba. Visi turi mokėti susikalbėti angliškai. Tačiau ir kitos kalbos nori tapti pasaulinėmis. Pavyzdžiui, dirbtinės kalbos. Dirbtinės kalbos yra kuriamos ir vystomos labai apgalvotai. Jos yra kuriamos pagal planą. Dažniausiai jose sumaišomi skirtingų kalbų elementai. Tokiu būdu daugiau žmonių gali lengviau jas išmokti. Kiekvienos dirbtinės kalbos tikslas – tarptautinis bendravimas. Populiariausia šiandien žinoma dirbtinė kalba yra esperanto. Pirmą kartą ji buvo pristatyta 1887 m. Varšuvoje. Jos sumanytojas buvo daktaras Ludwikas L. Zamenhofas. Jis manė, kad pagrindinė neramumų (socialinių) priežastis buvo nesusipratimai bendraujant. Todėl jis nusprendė sukurti kalbą, kuri suartintų žmones. Pasitelkdami šią kalbą žmonės atsidurtų viename lygmenyje. Šis daktaras naudojo Dr. Esperanto pseudonimą, reiškiantį „viltį“. Tai rodo, kad jis išties tikėjo savo sukurta kalba. Tačiau visuotinio susikalbėjimo idėja yra daug senesnė. Per visą istoriją buvo sukurta daug skirtingų dirbtinių kalbų. Tarp pagrindinių jų sukūrimo tikslų buvo tolerancija ir žmogaus teisės. Šiandien daugiau nei 120 šalių žmonės puikiai kalba esperanto kalba. Tačiau esperanto kalba sulaukia ir kritikos. Pavyzdžiui, dėl to, kad 70% jos žodyno kilę iš romanų kalbų. Be to, ji aiškiai yra paremta indoeuropiečių kalbomis. Kalbantieji esperanto kalba susitinka įvairiose konvencijose ir klubuose. Reguliariai yra rengiami susitikimai ir paskaitos. Tad, ar esate pasiruošę pramokti šiek tiek esperanto? Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!