Pasikalbėjimų knygelė

lt Gėrimai   »   hr Pića

12 [dvylika]

Gėrimai

Gėrimai

12 [dvanaest]

Pića

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kroatų Žaisti Daugiau
(Aš) geriu arbatą. J- pij-----j. J_ p____ č___ J- p-j-m č-j- ------------- Ja pijem čaj. 0
(Aš) geriu kavą. Ja-pij----av-. J_ p____ k____ J- p-j-m k-v-. -------------- Ja pijem kavu. 0
(Aš) geriu mineralinį vandenį. J--p---- min---l-u vod-. J_ p____ m________ v____ J- p-j-m m-n-r-l-u v-d-. ------------------------ Ja pijem mineralnu vodu. 0
Ar (tu) geri arbatą su citrina? Pij-š-li--aj------u-om? P____ l_ č__ s l_______ P-j-š l- č-j s l-m-n-m- ----------------------- Piješ li čaj s limunom? 0
Ar (tu) geri kavą su cukrumi? Pi--š-l- ---u sa--eć-ro-? P____ l_ k___ s_ š_______ P-j-š l- k-v- s- š-ć-r-m- ------------------------- Piješ li kavu sa šećerom? 0
Ar (tu) geri vandenį su ledu? Pi--š-l--vod--s--e--m? P____ l_ v___ s l_____ P-j-š l- v-d- s l-d-m- ---------------------- Piješ li vodu s ledom? 0
Čia (yra) vakarėlis. Ov-je--e tulum. O____ j_ t_____ O-d-e j- t-l-m- --------------- Ovdje je tulum. 0
Žmonės geria šampaną. Lju-- -ij- --enu--c. L____ p___ p________ L-u-i p-j- p-e-u-a-. -------------------- Ljudi piju pjenušac. 0
Žmonės geria vyną ir alų. Lj-d-------v--o-i -ivo. L____ p___ v___ i p____ L-u-i p-j- v-n- i p-v-. ----------------------- Ljudi piju vino i pivo. 0
Ar (tu) geri alkoholį? Pij-š li-al-oho-? P____ l_ a_______ P-j-š l- a-k-h-l- ----------------- Piješ li alkohol? 0
Ar (tu) geri viskį? Piješ -i --s-i? P____ l_ v_____ P-j-š l- v-s-i- --------------- Piješ li viski? 0
Ar (tu) geri kokakolą su romu? P-je--li--o-- - ru-o-? P____ l_ k___ s r_____ P-j-š l- k-l- s r-m-m- ---------------------- Piješ li kolu s rumom? 0
(Aš) nemėgstu šampano. Ne-vol-m-p------c. N_ v____ p________ N- v-l-m p-e-u-a-. ------------------ Ne volim pjenušac. 0
(Aš) nemėgstu vyno. Ne vo--m-v-n-. N_ v____ v____ N- v-l-m v-n-. -------------- Ne volim vino. 0
(Aš) nemėgstu alaus. N- --l---p-vo. N_ v____ p____ N- v-l-m p-v-. -------------- Ne volim pivo. 0
Kūdikis mėgsta pieną. B-ba v-l- -----k-. B___ v___ m_______ B-b- v-l- m-i-e-o- ------------------ Beba voli mlijeko. 0
Vaikas mėgsta kakavą ir obuolių sultis. Di-et--vo-i-k---o-i --k--- j-buke. D_____ v___ k____ i s__ o_ j______ D-j-t- v-l- k-k-o i s-k o- j-b-k-. ---------------------------------- Dijete voli kakao i sok od jabuke. 0
Moteris mėgsta apelsinų ir greipfrutų sultis. Go--o-- v-l--s---o- nar-n-- i g---p-. G______ v___ s__ o_ n______ i g______ G-s-o-a v-l- s-k o- n-r-n-e i g-e-p-. ------------------------------------- Gospođa voli sok od naranče i grejpa. 0

Gestų kalba

Kalba buvo sukurta norint bendrauti. Net kurtieji ar turintys klausos sutrikimų turi savo kalbą. Gestų kalba – tai kurčiųjų pagrindinė kalba. Ji susideda iš sujungtų gestų. Tai vizualioji arba, kitaip, „matoma“ kalba. Ar gestų kalba suprantama visame pasaulyje? Ne, nes kiekviena tauta turi savo gestų kalbą. Kiekviena šalis turi savo gestų kalbą. Jai įtaką daro šalies kultūra. Kalba atsiranda iš kultūros. Ne išimtis ir gestų kalba. Tačiau vis dėlto egzistuoja ir tarptautinė gestų kalba. Tik jos ženklai gana sudėtingi. Bet nacionalinės gestų kalbos yra panašios. Daugelis ženklų yra ikonos. Jos panašios į įvardyjamus objektus. Plačiausiai naudojama yra Amerikos gestų kalba. Gestų kalbos yra laikomos visavertėmis kalbomis. Jos turi nuosavą gramatiką. Tačiau ji kitokia nei šnekamųjų kalbų gramatika. Todėl gestų kalba negali būti verčiama pažodžiui. Nepaisant to, egzistuoja gestų kalbų vertėjai. Naudojant ženklų kalbą informacija yra perduodama tuo pačiu metu. Todėl vienas gestas gali reikšti visą sakinį. Gestų kalbos taip pat turi dialektus. Regioninės kalbos turi tik joms būdingus gestus. Be to, kiekviena jų turi nuosavą intonaciją. Tad ta pati taisyklė galioja ir gestams: mūsų akcentas atskleidžia iš kur esame kilę!