Pasikalbėjimų knygelė

lt Veiklos rūšys   »   ko 활동들

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Veiklos rūšys

13 [열셋]

13 [yeolses]

활동들

hwaldongdeul

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių korėjiečių Žaisti Daugiau
Ką veikia Marta? 마-타는----일을--요? 마___ 무_ 일_ 해__ 마-타- 무- 일- 해-? -------------- 마르타는 무슨 일을 해요? 0
h-ald-n----l h___________ h-a-d-n-d-u- ------------ hwaldongdeul
Ji dirba biure. 그녀- 사-실-서--해-. 그__ 사____ 일___ 그-는 사-실-서 일-요- -------------- 그녀는 사무실에서 일해요. 0
h-al-on---ul h___________ h-a-d-n-d-u- ------------ hwaldongdeul
Ji dirba prie kompiuterio. 그-는----로----. 그__ 컴___ 일___ 그-는 컴-터- 일-요- ------------- 그녀는 컴퓨터로 일해요. 0
m---ut--eun--us--n -------ha-yo? m__________ m_____ i_____ h_____ m-l-u-a-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- -------------------------------- maleutaneun museun il-eul haeyo?
Kur (yra) Marta? 마르-는--디--어-? 마___ 어_ 있___ 마-타- 어- 있-요- ------------ 마르타는 어디 있어요? 0
m-leutaneun---seu---l-e-l h-e-o? m__________ m_____ i_____ h_____ m-l-u-a-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- -------------------------------- maleutaneun museun il-eul haeyo?
Kine. 영화관에요. 영_____ 영-관-요- ------ 영화관에요. 0
maleut---un m-s-un-il--ul haey-? m__________ m_____ i_____ h_____ m-l-u-a-e-n m-s-u- i---u- h-e-o- -------------------------------- maleutaneun museun il-eul haeyo?
Ji žiūri filmą. 그-는-영화를-보고----. 그__ 영__ 보_ 있___ 그-는 영-를 보- 있-요- --------------- 그녀는 영화를 보고 있어요. 0
ge-nyeone----amu--l-e-e- i-h----. g__________ s___________ i_______ g-u-y-o-e-n s-m-s-l-e-e- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
Ką veikia Pėteris? 피-- -슨-일을-해요? 피__ 무_ 일_ 해__ 피-는 무- 일- 해-? ------------- 피터는 무슨 일을 해요? 0
g-u-yeo--un----usi---s-o ---a-yo. g__________ s___________ i_______ g-u-y-o-e-n s-m-s-l-e-e- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
Jis studijuoja universitete. 그는 -학-- -부해요. 그_ 대___ 공____ 그- 대-에- 공-해-. ------------- 그는 대학에서 공부해요. 0
g-uny---e-- samusil------ilha---. g__________ s___________ i_______ g-u-y-o-e-n s-m-s-l-e-e- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun samusil-eseo ilhaeyo.
Jis studijuoja kalbas. 그는 언어를 공-해요. 그_ 언__ 공____ 그- 언-를 공-해-. ------------ 그는 언어를 공부해요. 0
g--nyeo-eun -eo-p-ut--lo-il--e--. g__________ k___________ i_______ g-u-y-o-e-n k-o-p-u-e-l- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
Kur (yra) Pėteris? 피-는 -디 ---? 피__ 어_ 있___ 피-는 어- 있-요- ----------- 피터는 어디 있어요? 0
geu---on----ke---y-te-----l-a-yo. g__________ k___________ i_______ g-u-y-o-e-n k-o-p-u-e-l- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
Kavinėje. 카페예요 카___ 카-예- ---- 카페예요 0
g-un-e-n-u--k----yu----- -l---y-. g__________ k___________ i_______ g-u-y-o-e-n k-o-p-u-e-l- i-h-e-o- --------------------------------- geunyeoneun keompyuteolo ilhaeyo.
Jis geria kavą. 그는 커피를---- 있-요. 그_ 커__ 마__ 있___ 그- 커-를 마-고 있-요- --------------- 그는 커피를 마시고 있어요. 0
m--euta---n--odi i----oyo? m__________ e___ i________ m-l-u-a-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- maleutaneun eodi iss-eoyo?
Kur jie mėgsta eiti? 그들- 어- 가- 것- 좋--요? 그__ 어_ 가_ 것_ 좋____ 그-은 어- 가- 것- 좋-해-? ------------------ 그들은 어디 가는 것을 좋아해요? 0
m--e--a-e----o----s--e---? m__________ e___ i________ m-l-u-a-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- maleutaneun eodi iss-eoyo?
Į koncertą. 콘서트장요. 콘_____ 콘-트-요- ------ 콘서트장요. 0
ma----a-eu- ---i -s---oy-? m__________ e___ i________ m-l-u-a-e-n e-d- i-s-e-y-? -------------------------- maleutaneun eodi iss-eoyo?
Jie mėgsta klausytis muzikos. 그-은-음악-듣- 것--좋아--. 그__ 음_ 듣_ 것_ 좋____ 그-은 음- 듣- 것- 좋-해-. ------------------ 그들은 음악 듣는 것을 좋아해요. 0
yeong----w-n-eyo. y________________ y-o-g-w-g-a---y-. ----------------- yeonghwagwan-eyo.
Kur jie nemėgsta eiti? 그들은 어- -- 것--안----요? 그__ 어_ 가_ 것_ 안 좋____ 그-은 어- 가- 것- 안 좋-해-? -------------------- 그들은 어디 가는 것을 안 좋아해요? 0
ye-ng-wa-------o. y________________ y-o-g-w-g-a---y-. ----------------- yeonghwagwan-eyo.
Į diskoteką. 디--장-. 디_____ 디-코-요- ------ 디스코장요. 0
ye------gw----yo. y________________ y-o-g-w-g-a---y-. ----------------- yeonghwagwan-eyo.
Jie nemėgsta šokti. 그-- 춤-는 ---안 좋아해요. 그__ 춤__ 것_ 안 좋____ 그-은 춤-는 것- 안 좋-해-. ------------------ 그들은 춤추는 것을 안 좋아해요. 0
g---yeon-un--eo----aleul----o--ss--oy-. g__________ y___________ b___ i________ g-u-y-o-e-n y-o-g-w-l-u- b-g- i-s-e-y-. --------------------------------------- geunyeoneun yeonghwaleul bogo iss-eoyo.

Kreolų kalbos

Ar žinojote, kad Ramiojo vandenyno pietuose kalbama vokiškai? Tikra tiesa! Kai kuriose Papua Naujosios Gvinėjos ir Australijos dalyse žmonės kalba Unserdeutsch. Tai kreolų kalba. Kreolų kalbos atsiranda esant kalbų kontaktui. Jos kuriasi susiduriant kelioms skirtingoms kalbos. Šiandien dauguma kreolų kalbų yra beveik išnykusios. Tačiau visame pasaulyje 15 milijonų žmonių vis dar kalba kreolų kalba. Kreolų kalbos visada yra gimtosios. Visai kitokia yra pidžinų kalba. Pidžinų kalbos – tai labai supaprastintos kalbos formos. Jos tinkamos tik labai primityviam bendravimui. Daugelis kreolų kalbų atsirado kolonijinėje eroje. Todėl kreolų kalbos dažniausiai susikūrė Europos kalbų pagrindu. Vienas iš kreolų kalbų bruožų – ribotas žodynas. Kreolų kalbos taip pat turi savo fonologiją. Kreolų kalbų gramatika labai supaprastinta. Sudėtingos taisyklės paprasčiausiai yra ignoruojamos. Kiekviena kreolų kalba yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Todėl kreolų kalbomis parašyta nemažai literatūros. Kreolų kalbos ypač domina lingvistus. Mat jos parodo, kaip kalbos vystosi ir galiausiai išnyksta. Todėl studijuojant kreolų kalbas galima tyrinėti kalbos vystymąsį. Jos taip pat įrodo, kad kalbos gali keistis ir prisitaikyti. Kreolų kalbas tyrinėjančios disciplinos vadinamos kreolistika arba kreologija. Vienas žinomiausių kreolų kalbos sakinių kilęs iš Jamaikos. Ją išpopuliarino Bobas Marlis, ar žinote? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)