Pasikalbėjimų knygelė

lt Veiklos rūšys   »   ru Виды деятельности

13 [trylika]

Veiklos rūšys

Veiklos rūšys

13 [тринадцать]

13 [trinadtsatʹ]

Виды деятельности

Vidy deyatelʹnosti

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių rusų Žaisti Daugiau
Ką veikia Marta? Ч------и-----я--а-та? Ч__ з_________ М_____ Ч-м з-н-м-е-с- М-р-а- --------------------- Чем занимается Марта? 0
V--- dey-----n---i V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
Ji dirba biure. Она-р--ота-т в-о-и-е. О__ р_______ в о_____ О-а р-б-т-е- в о-и-е- --------------------- Она работает в офисе. 0
V-d- d-y-t-lʹn--ti V___ d____________ V-d- d-y-t-l-n-s-i ------------------ Vidy deyatelʹnosti
Ji dirba prie kompiuterio. О-- работае- на ---п-ют--е. О__ р_______ н_ к__________ О-а р-б-т-е- н- к-м-ь-т-р-. --------------------------- Она работает на компьютере. 0
C--- z-ni--ye-s-- Ma-ta? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Kur (yra) Marta? Г-е-М----? Г__ М_____ Г-е М-р-а- ---------- Где Марта? 0
Ch-m ---im-yets-a -ar-a? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Kine. В --но. В к____ В к-н-. ------- В кино. 0
C-e- z-n-may-t--- Mart-? C___ z___________ M_____ C-e- z-n-m-y-t-y- M-r-a- ------------------------ Chem zanimayetsya Marta?
Ji žiūri filmą. Он- смо-рит-фил-м. О__ с______ ф_____ О-а с-о-р-т ф-л-м- ------------------ Она смотрит фильм. 0
Ona---bot--e- - of---. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Ką veikia Pėteris? Ч----ан-мае-ся П-тр? Ч__ з_________ П____ Ч-м з-н-м-е-с- П-т-? -------------------- Чем занимается Пётр? 0
On- -----a--- --o-ise. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Jis studijuoja universitete. О-------я-- ун--е--и-ет-. О_ у_____ в у____________ О- у-и-с- в у-и-е-с-т-т-. ------------------------- Он учится в университете. 0
O-- ra--ta-e- v---i-e. O__ r________ v o_____ O-a r-b-t-y-t v o-i-e- ---------------------- Ona rabotayet v ofise.
Jis studijuoja kalbas. Он--з-ч-е---з-к-. О_ и______ я_____ О- и-у-а-т я-ы-и- ----------------- Он изучает языки. 0
Ona-rab-t---t na -omp--ut-re. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Kur (yra) Pėteris? Где Пё-р? Г__ П____ Г-е П-т-? --------- Где Пётр? 0
On- -ab-tay-- n- ---pʹy-----. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Kavinėje. В к-ф-. В к____ В к-ф-. ------- В кафе. 0
O----a---a-et n--ko-p-------. O__ r________ n_ k___________ O-a r-b-t-y-t n- k-m-ʹ-u-e-e- ----------------------------- Ona rabotayet na kompʹyutere.
Jis geria kavą. О- -ь-т-к--е. О_ п___ к____ О- п-ё- к-ф-. ------------- Он пьёт кофе. 0
Gd- Mar--? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Kur jie mėgsta eiti? Ку----н- люб-т-ходи--? К___ о__ л____ х______ К-д- о-и л-б-т х-д-т-? ---------------------- Куда они любят ходить? 0
Gd--Marta? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Į koncertą. Н- ---цер-. Н_ к_______ Н- к-н-е-т- ----------- На концерт. 0
G-e-Marta? G__ M_____ G-e M-r-a- ---------- Gde Marta?
Jie mėgsta klausytis muzikos. О-и-л------л----ь м-зы-у. О__ л____ с______ м______ О-и л-б-т с-у-а-ь м-з-к-. ------------------------- Они любят слушать музыку. 0
V----o. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Kur jie nemėgsta eiti? К-да --- -е---бя- х--и--? К___ о__ н_ л____ х______ К-д- о-и н- л-б-т х-д-т-? ------------------------- Куда они не любят ходить? 0
V --n-. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Į diskoteką. Н- -искотеку. Н_ д_________ Н- д-с-о-е-у- ------------- На дискотеку. 0
V -ino. V k____ V k-n-. ------- V kino.
Jie nemėgsta šokti. О-- не -юб-т ---цева-ь. О__ н_ л____ т_________ О-и н- л-б-т т-н-е-а-ь- ----------------------- Они не любят танцевать. 0
On--s-ot-----ilʹm. O__ s______ f_____ O-a s-o-r-t f-l-m- ------------------ Ona smotrit filʹm.

Kreolų kalbos

Ar žinojote, kad Ramiojo vandenyno pietuose kalbama vokiškai? Tikra tiesa! Kai kuriose Papua Naujosios Gvinėjos ir Australijos dalyse žmonės kalba Unserdeutsch. Tai kreolų kalba. Kreolų kalbos atsiranda esant kalbų kontaktui. Jos kuriasi susiduriant kelioms skirtingoms kalbos. Šiandien dauguma kreolų kalbų yra beveik išnykusios. Tačiau visame pasaulyje 15 milijonų žmonių vis dar kalba kreolų kalba. Kreolų kalbos visada yra gimtosios. Visai kitokia yra pidžinų kalba. Pidžinų kalbos – tai labai supaprastintos kalbos formos. Jos tinkamos tik labai primityviam bendravimui. Daugelis kreolų kalbų atsirado kolonijinėje eroje. Todėl kreolų kalbos dažniausiai susikūrė Europos kalbų pagrindu. Vienas iš kreolų kalbų bruožų – ribotas žodynas. Kreolų kalbos taip pat turi savo fonologiją. Kreolų kalbų gramatika labai supaprastinta. Sudėtingos taisyklės paprasčiausiai yra ignoruojamos. Kiekviena kreolų kalba yra svarbi nacionalinio identiteto dalis. Todėl kreolų kalbomis parašyta nemažai literatūros. Kreolų kalbos ypač domina lingvistus. Mat jos parodo, kaip kalbos vystosi ir galiausiai išnyksta. Todėl studijuojant kreolų kalbas galima tyrinėti kalbos vystymąsį. Jos taip pat įrodo, kad kalbos gali keistis ir prisitaikyti. Kreolų kalbas tyrinėjančios disciplinos vadinamos kreolistika arba kreologija. Vienas žinomiausių kreolų kalbos sakinių kilęs iš Jamaikos. Ją išpopuliarino Bobas Marlis, ar žinote? It's No woman, no cry! (= No, woman, don't cry!)