Pasikalbėjimų knygelė

lt Spalvos   »   he ‫צבעים‬

14 [keturiolika]

Spalvos

Spalvos

‫14 [ארבע עשרה]‬

14 [arba essreh]

‫צבעים‬

tsva'im

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hebrajų Žaisti Daugiau
Sniegas (yra) baltas. ‫ה-לג---ן.‬ ‫____ ל____ ‫-ש-ג ל-ן-‬ ----------- ‫השלג לבן.‬ 0
h-----e-------. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Saulė (yra) geltona. ‫-שמש-צהוב-.‬ ‫____ צ______ ‫-ש-ש צ-ו-ה-‬ ------------- ‫השמש צהובה.‬ 0
has-e-eg -av--. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Apelsinas (yra) oranžinis. ‫ה---ז--תו-.‬ ‫_____ כ_____ ‫-ת-ו- כ-ו-.- ------------- ‫התפוז כתום.‬ 0
h----le- -avan. h_______ l_____ h-s-e-e- l-v-n- --------------- hasheleg lavan.
Vyšnia (yra) raudona. ‫ה--בד-ן-אדום-‬ ‫_______ א_____ ‫-ד-ב-ב- א-ו-.- --------------- ‫הדובדבן אדום.‬ 0
ha-he-----ts'hub-h. h________ t________ h-s-e-e-h t-'-u-a-. ------------------- hashemesh ts'hubah.
Dangus (yra) mėlynas. ‫ה-מ-- כ-ו-ים.‬ ‫_____ כ_______ ‫-ש-י- כ-ו-י-.- --------------- ‫השמים כחולים.‬ 0
h-ta-uz-ka-om. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Žolė (yra) žalia. ‫ה-ש- יר--.‬ ‫____ י_____ ‫-ד-א י-ו-.- ------------ ‫הדשא ירוק.‬ 0
h--ap-z -a---. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Žemė (yra) ruda. ‫-א--- חו-ה.‬ ‫_____ ח_____ ‫-א-מ- ח-מ-.- ------------- ‫האדמה חומה.‬ 0
hata--- ka-o-. h______ k_____ h-t-p-z k-t-m- -------------- hatapuz katom.
Debesis (yra) pilkas. ‫--נן א--ר-‬ ‫____ א_____ ‫-ע-ן א-ו-.- ------------ ‫הענן אפור.‬ 0
ha--vd--an--dom. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Padangos (yra) juodos. ‫-צ--גי---חורים-‬ ‫_______ ש_______ ‫-צ-י-י- ש-ו-י-.- ----------------- ‫הצמיגים שחורים.‬ 0
ha-uv-evan-a-o-. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Kokios spalvos (yra) sniegas? Baltos. ‫-------בע ---ג? ----‬ ‫_____ צ__ ה____ ל____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ל-? ל-ן-‬ ---------------------- ‫באיזה צבע השלג? לבן.‬ 0
haduv-eva- --om. h_________ a____ h-d-v-e-a- a-o-. ---------------- haduvdevan adom.
Kokios spalvos (yra) saulė? Geltonos. ‫-א-ז---ב--הש-ש---ה-ב-‬ ‫_____ צ__ ה____ צ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-? צ-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע השמש? צהוב.‬ 0
ha--a-a-m---u--m. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Kokios spalvos (yra) apelsinas? Oranžinės. ‫באי-ה --ע---פ-ז? --ום.‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-פ-ז- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע התפוז? כתום.‬ 0
h--ha-a-m-k---i-. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Kokios spalvos (yra) vyšnia? Raudonos. ‫בא----צבע ה-ו-דבן? --ו--‬ ‫_____ צ__ ה_______ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ו-ד-ן- א-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הדובדבן? אדום.‬ 0
ha-ha-a---kxu-im. h________ k______ h-s-a-a-m k-u-i-. ----------------- hashamaim kxulim.
Kokios spalvos (yra) dangus? Mėlynos. ‫-אי---צב----מ-ם? --ו-.‬ ‫_____ צ__ ה_____ כ_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ם- כ-ו-.- ------------------------ ‫באיזה צבע השמים? כחול.‬ 0
ha--s-e--aroq. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Kokios spalvos (yra) žolė? Žalios. ‫--יז---ב--הד--? יר---‬ ‫_____ צ__ ה____ י_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ש-? י-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הדשא? ירוק.‬ 0
hade-he y-ro-. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Kokios spalvos (yra) žemė? Rudos. ‫ב-יז- צב- ה--מ-------‬ ‫_____ צ__ ה_____ ח____ ‫-א-ז- צ-ע ה-ד-ה- ח-ם-‬ ----------------------- ‫באיזה צבע האדמה? חום.‬ 0
h-des-- y-roq. h______ y_____ h-d-s-e y-r-q- -------------- hadeshe yaroq.
Kokios spalvos (yra) debesis? Pilkos. ‫ב--ז----------?--פ-ר.‬ ‫_____ צ__ ה____ א_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-נ-? א-ו-.- ----------------------- ‫באיזה צבע הענן? אפור.‬ 0
h-'-d--ah x--a-. h________ x_____ h-'-d-m-h x-m-h- ---------------- ha'adamah xumah.
Kokios spalvos (yra) padangos? Juodos. ‫באיז- -ב- ---י-י-? --ו--‬ ‫_____ צ__ ה_______ ש_____ ‫-א-ז- צ-ע ה-מ-ג-ם- ש-ו-.- -------------------------- ‫באיזה צבע הצמיגים? שחור.‬ 0
h'a-a- a---. h_____ a____ h-a-a- a-o-. ------------ h'anan afor.

Vyrai ir moterys kalba skirtingomis kalbomis

Visi žinome, kad vyrai ir moterys yra skirtingi. Tačiau, ar žinojote, kad jie net kalba skirtingai? Tai buvo įrodyta daugeliu tyrimų. Moterys kalba kitaip nei vyrai. Jos ne tokios tiesmukos ir santūresnės kalbėtojos. Vyrai paprastai kalba aiškiai ir tiesmukai. Taip pat skiriasi vyrų ir moterų pokalbių temos. Vyrai daugiausia kalba apie naujienas, ekonomiką ir sportą. Moterys linkusios aptarti socialines temas, pavyzdžiui, šeimą ar sveikatą. Tad vyrai daugiau kalba apie faktus. Moterys mėgsta kalbėti apie žmones. Stebina tai, kad moterys stengiasi kalbėti „silpna“ kalba. Tiksliau, jos kalba atsargiau ir mandagiau. Moterys taip pat užduoda daugiau klausimų. Taip elgdamosi jos greičiausiai siekia harmonijos ir nori išvengti konflikto. Be to, moterys turi daug turtingesnį jausmus apibūdinantį žodyną. Vyrams pokalbis prilygsta varžyboms. Jų kalba išskirtinai provokuojanti ir agresyvi. Vyrai per dieną pasako daug mažiau žodžių nei moterys. Kai kurie tyrinėtojai teigia, kad taip yra dėl jų smegenų struktūros. Moterų ir vyrų smegenys skiriasi. Jų kalbos centrai irgi yra skirtingai struktūruoti. Nors, greičiausiai, mūsų kalbą veikia ir kiti veiksniai. Mokslas dar nepakankamai ilgai tai tyrinėja. Vis dėlto vyrai ir moterys kalba ne visiškai skirtingomis kalbomis. Nesusipratimų gali būti išvengta. Egzistuoja daug sėkmingo bendravimo strategijų. Paprasčiausia iš jų: geriau įsiklausykite!