Pasikalbėjimų knygelė

lt Name   »   uk У будинку

17 [septyniolika]

Name

Name

17 [сімнадцять]

17 [simnadtsyatʹ]

У будинку

U budynku

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių ukrainiečių Žaisti Daugiau
Čia (yra) mūsų namas. Ц---а---у---о-. Ц_ н__ б_______ Ц- н-ш б-д-н-к- --------------- Цe наш будинок. 0
U budy--u U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Viršuje (yra) stogas. На-орі є ---. Н_____ є д___ Н-г-р- є д-х- ------------- Нагорі є дах. 0
U--u-ynku U b______ U b-d-n-u --------- U budynku
Apačioje (yra) rūsys. Вн--у-- під--л. В____ є п______ В-и-у є п-д-а-. --------------- Внизу є підвал. 0
TS----s--bu---ok. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Už namo (yra) sodas. З----д--ко-------. З_ б_______ є с___ З- б-д-н-о- є с-д- ------------------ За будинком є сад. 0
T-e -ash------o-. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Šiapus namo nėra gatvės. Пере- будинк-м -е--є ву--ц-. П____ б_______ н____ в______ П-р-д б-д-н-о- н-м-є в-л-ц-. ---------------------------- Перед будинком немає вулиці. 0
TSe-n-s----d--ok. T__ n___ b_______ T-e n-s- b-d-n-k- ----------------- TSe nash budynok.
Šalia namo (yra) medžiai. Б----б---н-у---д--ев-. Б___ б______ є д______ Б-л- б-д-н-у є д-р-в-. ---------------------- Біля будинку є дерева. 0
N------y- --k-. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Čia (yra) mano butas. Ц- -о--квар-ира Ц_ м__ к_______ Ц- м-я к-а-т-р- --------------- Цe моя квартира 0
N--o-i-ye-d-k-. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Čia (yra) virtuvė ir vonia. Тут---к--н- - --н-а-к--ната. Т__ є к____ і в____ к_______ Т-т є к-х-я і в-н-а к-м-а-а- ---------------------------- Тут є кухня і ванна кімната. 0
N--o-i-ye-----. N_____ y_ d____ N-h-r- y- d-k-. --------------- Nahori ye dakh.
Ten (yra) svetainė ir miegamasis. Т-- --в----ьн- і----ль-я. Т__ є в_______ і с_______ Т-м є в-т-л-н- і с-а-ь-я- ------------------------- Там є вітальня і спальня. 0
Vnyzu-y----d-al. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Namo durys (yra) uždarytos. Вхі-н--две---з--ин-н-. В_____ д____ з________ В-і-н- д-е-і з-ч-н-н-. ---------------------- Вхідні двері зачинені. 0
Vny-- ye----v-l. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Bet langai (yra) atviri. А-е вікна---дчи---і А__ в____ в________ А-е в-к-а в-д-и-е-і ------------------- Але вікна відчинені 0
Vnyzu--------al. V____ y_ p______ V-y-u y- p-d-a-. ---------------- Vnyzu ye pidval.
Šiandien karšta. С-ог--ні с---о-но. С_______ с________ С-о-о-н- с-е-о-н-. ------------------ Сьогодні спекотно. 0
Z--b-d-nkom ----ad. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
(Mes) einame į svetainę. М---де-- --------ню. М_ й____ у в________ М- й-е-о у в-т-л-н-. -------------------- Ми йдемо у вітальню. 0
Z- b-dyn------ -a-. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Ten yra sofa ir krėslas. Т-м --диван --к----о. Т__ є д____ і к______ Т-м є д-в-н і к-і-л-. --------------------- Там є диван і крісло. 0
Z--b--y-kom--- s--. Z_ b_______ y_ s___ Z- b-d-n-o- y- s-d- ------------------- Za budynkom ye sad.
Sėskitės! С-----е! С_______ С-д-й-е- -------- Сідайте! 0
Pe-ed bud-n--m------e--uly---. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ten stovi mano kompiuteris. Т-м --о-т---ій-------те-. Т__ с_____ м__ к_________ Т-м с-о-т- м-й к-м-’-т-р- ------------------------- Там стоїть мій комп’ютер. 0
P---- bu-y-k-- -em--e--u-y-s-. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Ten stovi mano muzikinis centras. Там ст-ї-ь-------з--н---центр. Т__ с_____ м__ м_______ ц_____ Т-м с-о-т- м-й м-з-ч-и- ц-н-р- ------------------------------ Там стоїть мій музичний центр. 0
P--------ynk---nem-----u---s-. P____ b_______ n_____ v_______ P-r-d b-d-n-o- n-m-y- v-l-t-i- ------------------------------ Pered budynkom nemaye vulytsi.
Televizorius (yra) visai naujas. Т------о--зо--ім---в-й. Т________ з_____ н_____ Т-л-в-з-р з-в-і- н-в-й- ----------------------- Телевізор зовсім новий. 0
Bi-y--b--yn-u----de--va. B____ b______ y_ d______ B-l-a b-d-n-u y- d-r-v-. ------------------------ Bilya budynku ye dereva.

Žodžiai ir žodynas

Kiekviena kalba turi nuosavą žodyną. Žodynas susideda iš tam tikro kiekio žodžių. Žodis – tai nepriklausomas lingvistinis vienetas. Žodžių reikšmės visada skiriasi. Tai juos skiria nuo garsų ir skiemenų. Kiekvienoje kalboje egzistuoja skirtingas žodžių skaičius. Pavyzdžiui, anglų kalba turi labai daug žodžių. Ji netgi laikoma pasaulio čempione žodyno kategorijoje. Šiandien manoma, kad anglų kalba turi daugiau nei milijoną žodžių. Oksfordo anglų kalbos žodyne yra daugiau nei 600 tūkst. žodžių. Kinų, ispanų ir rusų kalbų žodynai daug mažesni. Žodynas taip pat yra priklausomas nuo kalbos istorijos. Anglų kalba buvo paveikta daugelio kitų kalbų ir kultūrų. Todėl anglų žodynas žymiai išaugo. Tačiau netgi šiandien anglų žodynas nepaliauja augti. Ekspertai apskaičiavo, kad kasdien į žodyną įtraukiama 15 naujų žodžių. Dažniausiai jie atkeliauja iš naujųjų medijų. Mokslinė terminologija į šį skaičių neįtraukiama. Mat vien chemijos terminų yra tūkstančiai. Beveik visose kalbose trumpi žodžiai yra vartojami dažniau nei ilgi. Dauguma kalbėtojų naudoja vos kelis žodžius. Todėl turime rinktis tarp aktyvaus ir pasyvaus žodyno. Pasyviame žodyne laikome mums suprantamus žodžius. Tačiau šiuos žodžius naudojame retai arba beveik nenaudojame. Aktyviame žodyne esančius žodžius naudojame reguliariai. Paprastiems pokalbiams ir žinutėms pakanka kelių žodžių. Anglų kalboje tam pakanka maždaug 400 žodžių ir 40 veiksmažodžių. Tad nesijaudinkite, jei jūsų žodynas ribotas!