Iš kur jūs (atvykote)?
-- ک-ا--ک- ر-نے----- -یں؟
__ ک___ ک_ ر___ و___ ہ____
-پ ک-ا- ک- ر-ن- و-ل- ہ-ں-
---------------------------
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
0
m----asi- guft-gu
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
Iš kur jūs (atvykote)?
آپ کہاں کے رہنے والے ہیں؟
mukhtasir guftagu
Iš Bazelio.
--ز- --
____ ک__
-ا-ل ک-
---------
بازل کا
0
m-k-t--i- -uf-agu
m________ g______
m-k-t-s-r g-f-a-u
-----------------
mukhtasir guftagu
Iš Bazelio.
بازل کا
mukhtasir guftagu
Bazelis yra Šveicarijoje.
بازل--و---رلی-- -ی- --
____ س_________ م__ ہ__
-ا-ل س-ی-ز-ل-ن- م-ں ہ-
------------------------
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
0
a---k--an ---r--ne -alay--a--?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Bazelis yra Šveicarijoje.
بازل سویٹزرلینڈ میں ہے
aap kahan ke rehne walay hain?
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
م---آ- ک- ت--ر---سٹ----------کرو- -کت---وں؟--ا
___ آ_ ک_ ت____ م___ م___ س_ ک___ س___ ہ_______
-ی- آ- ک- ت-ا-ف م-ٹ- م-ل- س- ک-و- س-ت- ہ-ں-ک-ا-
------------------------------------------------
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
0
aa- k-ha- ---r-h-e----a---ai-?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Ar leiskite pristatyti jums poną Miulerį?
میں آپ کا تعارف مسٹر مولر سے کروا سکتا ہوں؟کیا
aap kahan ke rehne walay hain?
Jis (yra) užsienietis.
-ہ-------ک---ے
__ غ__ م___ ہ__
-ہ غ-ر م-ک- ہ-
----------------
وہ غیر ملکی ہے
0
aa-----an ke --h-e--a-ay-ha-n?
a__ k____ k_ r____ w____ h____
a-p k-h-n k- r-h-e w-l-y h-i-?
------------------------------
aap kahan ke rehne walay hain?
Jis (yra) užsienietis.
وہ غیر ملکی ہے
aap kahan ke rehne walay hain?
Jis kalba keliomis kalbomis.
-ہ -----ار--زب-ن-- بول-ا-ہے
__ ب__ س___ ز_____ ب____ ہ__
-ہ ب-ت س-ر- ز-ا-ی- ب-ل-ا ہ-
-----------------------------
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
0
b--e---a
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
Jis kalba keliomis kalbomis.
یہ بہت ساری زبانیں بولتا ہے
bazel ka
Ar jūs čia pirmą kartą?
-ی---پ ------فعہ --ا--آ-ے-ہی--
___ آ_ پ___ د___ ی___ آ__ ہ____
-ی- آ- پ-ل- د-ع- ی-ا- آ-ے ہ-ں-
--------------------------------
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
0
b-ze- ka
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
Ar jūs čia pirmą kartą?
کیا آپ پہلی دفعہ یہاں آئے ہیں؟
bazel ka
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
----- م----چھلے-سا- بھ- --ا- آی---ھ-
_____ م__ پ____ س__ ب__ ی___ آ__ ت___
-ہ-ں- م-ں پ-ھ-ے س-ل ب-ی ی-ا- آ-ا ت-ا-
--------------------------------------
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
0
bazel--a
b____ k_
b-z-l k-
--------
bazel ka
Ne, jau pernai ( praėjusiais metais) buvau čia.
نہیں، میں پچھلے سال بھی یہاں آیا تھا
bazel ka
Bet tik vieną savaitę.
لی-ن-صر--ا---ہف-ے ک--لی-
____ ص__ ا__ ہ___ ک_ ل___
-ی-ن ص-ف ا-ک ہ-ت- ک- ل-ے-
--------------------------
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
0
ba-el ------rl-nd----- hai
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Bet tik vieną savaitę.
لیکن صرف ایک ہفتے کے لیے
bazel Switzerland mein hai
Kaip jums pas mus patinka?
آ---و ی--ں-کیس---گ رہ--ہ-؟
__ ک_ ی___ ک___ ل_ ر__ ہ___
-پ ک- ی-ا- ک-س- ل- ر-ا ہ-؟-
----------------------------
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
0
baz-l S--tz----nd m-i- h-i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Kaip jums pas mus patinka?
آپ کو یہاں کیسا لگ رہا ہے؟
bazel Switzerland mein hai
Labai patinka, žmonės malonūs.
--ت ا--ا۔ ل-- --- -چ---ہ-ں
___ ا____ ل__ ب__ ا___ ہ___
-ہ- ا-ھ-۔ ل-گ ب-ت ا-ھ- ہ-ں-
----------------------------
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
0
ba-el -witzer-----mein --i
b____ S__________ m___ h__
b-z-l S-i-z-r-a-d m-i- h-i
--------------------------
bazel Switzerland mein hai
Labai patinka, žmonės malonūs.
بہت اچھا۔ لوگ بہت اچھے ہیں
bazel Switzerland mein hai
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
--ا- -ے-عل-قے--ج-ے پ--د ہی-
____ ک_ ع____ م___ پ___ ہ___
-ہ-ں ک- ع-ا-ے م-ھ- پ-ن- ہ-ں-
-----------------------------
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
0
m-in-----k- ta--u---is--- --l--rs------ta hon?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Gamtovaizdis / gamta man taip pat patinka.
یہاں کے علاقے مجھے پسند ہیں
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Kokia jūsų profesija?
-پ-ک----ام-کر-ے-ہی--
__ ک__ ک__ ک___ ہ____
-پ ک-ا ک-م ک-ت- ہ-ں-
----------------------
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
0
mein-a-- ka --a-uf -i-te- m---e-s- k--at--h--?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Kokia jūsų profesija?
آپ کیا کام کرتے ہیں؟
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Aš vertėjas.
می------م-ہ--
___ م____ ہ___
-ی- م-ر-م ہ-ں-
---------------
میں مترجم ہوں
0
mein -ap -a t-a-uf -iste- ---l-r----a--ta-h--?
m___ a__ k_ t_____ m_____ m_______ k_____ h___
m-i- a-p k- t-a-u- m-s-e- m-l-e-s- k-r-t- h-n-
----------------------------------------------
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
Aš vertėjas.
میں مترجم ہوں
mein aap ka taaruf mister mullerse karata hon?
(Aš) verčiu knygas.
-یں --ابوں کے -ر--ے ک-تا -وں
___ ک_____ ک_ ت____ ک___ ہ___
-ی- ک-ا-و- ک- ت-ج-ے ک-ت- ہ-ں-
------------------------------
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
0
h- gh--r-mulk- hain
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
(Aš) verčiu knygas.
میں کتابوں کے ترجمے کرتا ہوں
hi ghair mulki hain
Ar jūs čia vienas / viena?
-----پ یہاں--ک-ل--ہیں-
___ آ_ ی___ ا____ ہ____
-ی- آ- ی-ا- ا-ی-ے ہ-ں-
------------------------
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
0
h---h-i--m---- -ain
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
Ar jūs čia vienas / viena?
کیا آپ یہاں اکیلے ہیں؟
hi ghair mulki hain
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
-ہ-ں---یر- بی-ی-م-را ---- ب-ی -ہ-ں ہ-
_____ م___ ب________ ش___ ب__ ی___ ہ__
-ہ-ں- م-ر- ب-و-/-ی-ا ش-ہ- ب-ی ی-ا- ہ-
---------------------------------------
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
0
h- gha---m--ki--a-n
h_ g____ m____ h___
h- g-a-r m-l-i h-i-
-------------------
hi ghair mulki hain
Ne, mano žmona / vyras taip pat (yra) čia.
نہیں، میری بیوی/میرا شوہر بھی یہاں ہے
hi ghair mulki hain
O ten abu mano vaikai.
ا---و-ا--م-ر- ---و--ب-ے---ں
___ و___ م___ د____ ب__ ہ___
-و- و-ا- م-ر- د-ن-ں ب-ے ہ-ں-
-----------------------------
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
0
yeh--oha- -aa-i-z-b--a-n b-l--y--a-n
y__ b____ s____ z_______ b_____ h___
y-h b-h-t s-a-i z-b-n-i- b-l-a- h-i-
------------------------------------
yeh bohat saari zubanain boltay hain
O ten abu mano vaikai.
اور وہاں میرے دونوں بچے ہیں
yeh bohat saari zubanain boltay hain