Pasikalbėjimų knygelė

lt III (trečias) pokalbis   »   sr Ћаскање 3

22 [dvidešimt du]

III (trečias) pokalbis

III (trečias) pokalbis

22 [двадесет и два]

22 [dvadeset i dva]

Ћаскање 3

Ćaskanje 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių serbų Žaisti Daugiau
Ar rūkote? П-шите-л-? П_____ л__ П-ш-т- л-? ---------- Пушите ли? 0
C-aska-je-3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Anksčiau taip (rūkiau). П-е да. П__ д__ П-е д-. ------- Пре да. 0
Ć--k---- 3 Ć_______ 3 C-a-k-n-e 3 ----------- Ćaskanje 3
Bet dabar neberūkau. А---са-а-в-ш--н- -у---. А__ с___ в___ н_ п_____ А-и с-д- в-ш- н- п-ш-м- ----------------------- Али сада више не пушим. 0
Puš--e-li? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Ar jums netrukdys, jei rūkysiu? Сме-а ли-В-м -ко--а-п---м? С____ л_ В__ а__ ј_ п_____ С-е-а л- В-м а-о ј- п-ш-м- -------------------------- Смета ли Вам ако ја пушим? 0
P-ši-- -i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Ne, visai ne. Н-, ----л--н- --. Н__ а________ н__ Н-, а-с-л-т-о н-. ----------------- Не, апсолутно не. 0
Puši-- -i? P_____ l__ P-š-t- l-? ---------- Pušite li?
Tai man netrukdo. Н---ме-а ми. Н_ с____ м__ Н- с-е-а м-. ------------ Не смета ми. 0
Pr- da. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Ar ko nors išgersite? Хоћете -и -о--ти -еш--? Х_____ л_ п_____ н_____ Х-ћ-т- л- п-п-т- н-ш-о- ----------------------- Хоћете ли попити нешто? 0
P----a. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Gal konjako? Једа- --њак? Ј____ к_____ Ј-д-н к-њ-к- ------------ Један коњак? 0
P-e---. P__ d__ P-e d-. ------- Pre da.
Ne, geriau alaus. Не--радиј- ---о. Н__ р_____ п____ Н-, р-д-ј- п-в-. ---------------- Не, радије пиво. 0
A-- --d- -iš- ---p-šim. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Ar daug keliaujate? П---ј-т- ли м----? П_______ л_ м_____ П-т-ј-т- л- м-о-о- ------------------ Путујете ли много? 0
A-- s-da-viš- ne-pu-i-. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Taip, daugiausiai keliauju verslo reikalais. Д-- ве-ин----у-то--о-ло-н- -утовања. Д__ в______ с_ т_ п_______ п________ Д-, в-ћ-н-м с- т- п-с-о-н- п-т-в-њ-. ------------------------------------ Да, већином су то пословна путовања. 0
A-----da-više-n----š-m. A__ s___ v___ n_ p_____ A-i s-d- v-š- n- p-š-m- ----------------------- Ali sada više ne pušim.
Bet dabar (mes) čia atostogaujame. А-- сада -м- --д---а г-----е- о-м---. А__ с___ с__ о___ н_ г_______ о______ А-и с-д- с-о о-д- н- г-д-ш-е- о-м-р-. ------------------------------------- Али сада смо овде на годишњем одмору. 0
Sme-a li---m-ako -- p-š-m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Koks karštis! К-к-а-вр--ина! К____ в_______ К-к-а в-у-и-а- -------------- Каква врућина! 0
Sm--a -i--a- a-o ja-pu---? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Taip, šiandien tikrai karšta. Да,----ас -е---в-рн- -руће. Д__ д____ ј_ с______ в_____ Д-, д-н-с ј- с-в-р-о в-у-е- --------------------------- Да, данас је стварно вруће. 0
S-eta li --m --o--a-----m? S____ l_ V__ a__ j_ p_____ S-e-a l- V-m a-o j- p-š-m- -------------------------- Smeta li Vam ako ja pušim?
Einame į balkoną. Хајде-о ------к-н. Х______ н_ б______ Х-ј-е-о н- б-л-о-. ------------------ Хајдемо на балкон. 0
Ne, --s---t---n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Rytoj čia bus vakarėlis. С--ра -- --де-би-и-заб-ва. С____ ћ_ о___ б___ з______ С-т-а ћ- о-д- б-т- з-б-в-. -------------------------- Сутра ће овде бити забава. 0
N-, -p--l-tn--n-. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Ar jūs taip pat ateisite? Хо--------- -- доћи?? Х_____ л_ и В_ д_____ Х-ћ-т- л- и В- д-ћ-?- --------------------- Хоћете ли и Ви доћи?? 0
N-, --so---no--e. N__ a________ n__ N-, a-s-l-t-o n-. ----------------- Ne, apsolutno ne.
Taip, mes taip pat esame pakviesti / mus taip pat pakvietė. Д-- м- с-- --кође----вани. Д__ м_ с__ т_____ п_______ Д-, м- с-о т-к-ђ- п-з-а-и- -------------------------- Да, ми смо такође позвани. 0
N- --e-a m-. N_ s____ m__ N- s-e-a m-. ------------ Ne smeta mi.

Kalba ir rašyba

Kiekviena kalba yra naudojama bendravimui. Kalbėdami išreiškiame savo mintis ir jausmus. Tai darydami ne visada sekame mūsų kalbos taisyklėmis. Naudojamės nuosava kalba, šnekamąja kalba. Ji skiriasi nuo rašytinės. Rašytinėje kalboje lengviau pastebimos jos taisyklės. Rašytinė išraiška leidžia kalbai tapti tikra kalba. Ji paverčia kalbą matoma. Rašytiniai šaltiniai leido perduoti tūkstančių metų senumo žinias. Todėl rašytinė kalba yra kiekvienos rafinuotos kultūros pagrindas. Pirmoji rašytinė kalba buvo sukurta daugiau nei prieš 5000 metų. Tai buvo Šumerų dantiraštis. Šumerai raštus išraižydavo molio plokštėse. Dantiraštis buvo naudojamas tris šimtus metų. Maždaug tokį laiką egzistavo ir Senovės Egipto hieroglifai. Juos studijavo labai daug mokslininkų. Hieroglifai yra ganėtinai sudėtingos rašymo sistemos atspindys. Tačiau greičiausiai jie buvo sumanyti dėl gana paprastos priežasties. Tais laikais Egipto karalystė buvo milžiniška ir joje gyveno daug gyventojų. Kasdienis gyvenimas ir, svarbiausia, ekonomika, turėjo būti atidžiai kontroliuojami. Reikėjo valdyti mokesčius ir apskaitos sistemą. Tam egiptiečiai sukūrė nuosavą grafinę sistemą. Tačiau alfabetinė sistema yra kilusi iš Šumerų laikų. Kiekviena rašymo sistema daug atskleidžia apie ją naudojusius žmones. Negana to, per rašymą atsiskleidžia kiekvienos šalies bruožai. Deja, bet dailyraščio menas po truputį nyksta. Moderniosios technologijos rankraščius verčia nykti. Tad ne tik kalbėkite, bet ir rašykite!