Ar šis stalas laisvas?
הא---שולח- ה-ה-פ---?
___ ה_____ ה__ פ_____
-א- ה-ו-ח- ה-ה פ-ו-?-
----------------------
האם השולחן הזה פנוי?
0
ha'im---s--lx-- h-z-h--an--?
h____ h________ h____ p_____
h-'-m h-s-u-x-n h-z-h p-n-y-
----------------------------
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Ar šis stalas laisvas?
האם השולחן הזה פנוי?
ha'im hashulxan hazeh panuy?
Prašau duoti valgiaraštį.
אש-ח -ק-ל-את--ת-רי--
____ ל___ א_ ה_______
-ש-ח ל-ב- א- ה-פ-י-.-
----------------------
אשמח לקבל את התפריט.
0
e-s-a- l--a-el-et -a-af---.
e_____ l______ e_ h________
e-s-a- l-q-b-l e- h-t-f-i-.
---------------------------
essmax l'qabel et hatafrit.
Prašau duoti valgiaraštį.
אשמח לקבל את התפריט.
essmax l'qabel et hatafrit.
Ką galite pasiūlyti?
-- תמ-יץ - צ-?
__ ת____ / צ___
-ה ת-ל-ץ / צ-?-
----------------
מה תמליץ / צי?
0
mah t-m--t-/ta-l--si?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
Ką galite pasiūlyti?
מה תמליץ / צי?
mah tamlits/tamlitsi?
(Aš) norėčiau alaus.
א------בל ----ה ---ה?
____ ל___ ב____ ב_____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ב-ר-?-
-----------------------
אפשר לקבל בבקשה בירה?
0
m-h-tamlits--am--t--?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
(Aš) norėčiau alaus.
אפשר לקבל בבקשה בירה?
mah tamlits/tamlitsi?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
א--- ---ל --קש---ים----רליים?
____ ל___ ב____ מ__ מ_________
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ם מ-נ-ל-י-?-
-------------------------------
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
0
m-h--am-its/---lit-i?
m__ t________________
m-h t-m-i-s-t-m-i-s-?
---------------------
mah tamlits/tamlitsi?
(Aš) norėčiau mineralinio vandens.
אפשר לקבל בבקשה מים מינרליים?
mah tamlits/tamlitsi?
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
------ק-ל--בקש--מי- -----ם-
____ ל___ ב____ מ__ ת_______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה מ-ץ ת-ו-י-?-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
0
efs--r-l----el b---qa---h b--a-?
e_____ l______ b_________ b_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- b-r-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
(Aš) norėčiau apelsinų sulčių.
אפשר לקבל בבקשה מיץ תפוזים?
efshar l'qabel b'vaqashah birah?
(Aš) norėčiau kavos.
אפ-- לק-ל בב--ה --ה?
____ ל___ ב____ ק____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה-
----------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה?
0
e-s----l'---el-b'vaq--h-- ma-m miner----?
e_____ l______ b_________ m___ m_________
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-i- m-n-r-l-m-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
(Aš) norėčiau kavos.
אפשר לקבל בבקשה קפה?
efshar l'qabel b'vaqashah maim mineralim?
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
-פ----ק-ל בב-שה -פה-עם-חל--
____ ל___ ב____ ק__ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ק-ה ע- ח-ב-
-----------------------------
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
0
ef--ar -'---el-b--a-a-ha- m-ts-ta-uzim?
e_____ l______ b_________ m___ t_______
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- m-t- t-p-z-m-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
(Aš) norėčiau kavos su pienu.
אפשר לקבל בבקשה קפה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah mits tapuzim?
Prašau su cukrumi.
-- ס--ר בב----
__ ס___ ב______
-ם ס-כ- ב-ק-ה-
----------------
עם סוכר בבקשה.
0
ef-ha----qa--- --va----a--q--eh?
e_____ l______ b_________ q_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h-
--------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
Prašau su cukrumi.
עם סוכר בבקשה.
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh?
(Aš) Norėčiau arbatos.
-פ---ל-בל-ב--ש--ת--
____ ל___ ב____ ת___
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת-?-
---------------------
אפשר לקבל בבקשה תה?
0
e-------'q--e- b-v--as--- qa------ -alav?
e_____ l______ b_________ q____ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- q-f-h i- x-l-v-
-----------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
(Aš) Norėčiau arbatos.
אפשר לקבל בבקשה תה?
efshar l'qabel b'vaqashah qafeh im xalav?
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
-פשר-ל--ל ב-ק-ה-תה--- -י----
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ל______
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ל-מ-ן-
------------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
0
i----kar --vaq----h.
i_ s____ b__________
i- s-k-r b-v-q-s-a-.
--------------------
im sukar b'vaqashah.
(Aš) Norėčiau arbatos su citrina.
אפשר לקבל בבקשה תה עם לימון?
im sukar b'vaqashah.
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
אפש--לקב--בב--ה ת---ם-----
____ ל___ ב____ ת_ ע_ ח____
-פ-ר ל-ב- ב-ק-ה ת- ע- ח-ב-
----------------------------
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
0
efsha---'q-b-l b'v-qas--h--e-?
e_____ l______ b_________ t___
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h-
------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
(Aš) Norėčiau arbatos su pienu.
אפשר לקבל בבקשה תה עם חלב?
efshar l'qabel b'vaqashah teh?
Ar turite cigarečių?
י--לכם ס-גר-ו-?
__ ל__ ס________
-ש ל-ם ס-ג-י-ת-
-----------------
יש לכם סיגריות?
0
efs-a- --q--e- b'-aqash-h--e---m -i--n?
e_____ l______ b_________ t__ i_ l_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- l-m-n-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Ar turite cigarečių?
יש לכם סיגריות?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im limon?
Ar turite peleninę?
יש מ--רה?
__ מ______
-ש מ-פ-ה-
-----------
יש מאפרה?
0
ef-----l'qa--- b'v--a--ah --- im --l--?
e_____ l______ b_________ t__ i_ x_____
e-s-a- l-q-b-l b-v-q-s-a- t-h i- x-l-v-
---------------------------------------
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ar turite peleninę?
יש מאפרה?
efshar l'qabel b'vaqashah teh im xalav?
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
א-שר--ק---אש-
____ ל___ א___
-פ-ר ל-ב- א-?-
---------------
אפשר לקבל אש?
0
y--h --k-e----g-riot?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Ar turite ugnies / žiebtuvėlį?
אפשר לקבל אש?
yesh lakhem sigariot?
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
ח-ר -י------
___ ל_ מ_____
-ס- ל- מ-ל-.-
--------------
חסר לי מזלג.
0
y-s--l------si-ariot?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Man trūksta šakutės. (Nėra šakutės).
חסר לי מזלג.
yesh lakhem sigariot?
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
-סר--ל--ס-י--
____ ל_ ס_____
-ס-ה ל- ס-י-.-
---------------
חסרה לי סכין.
0
yesh lak--- ----r-o-?
y___ l_____ s________
y-s- l-k-e- s-g-r-o-?
---------------------
yesh lakhem sigariot?
Man trūksta peilio (Nėra peilio).
חסרה לי סכין.
yesh lakhem sigariot?
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
---- לי ---
____ ל_ כ___
-ס-ה ל- כ-.-
-------------
חסרה לי כף.
0
ye-h ---af--ah?
y___ m_________
y-s- m-'-f-r-h-
---------------
yesh ma'aferah?
Man trūksta šaukšto (Nėra šaukšto).
חסרה לי כף.
yesh ma'aferah?