Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu.
--ם-----צ’יפס עם ק-ש-פ-בב----
___ א__ צ____ ע_ ק____ ב______
-ע- א-ת צ-י-ס ע- ק-ש-פ ב-ק-ה-
-------------------------------
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
0
p--a---x---c---s im-qe--huf-b'v--a--a-.
p____ a___ c____ i_ q______ b__________
p-'-m a-a- c-i-s i- q-t-h-f b-v-q-s-a-.
---------------------------------------
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Porciją keptų bulvių su pomidorų padažu.
פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.
pa'am axat chips im qetshuf b'vaqashah.
Ir dvi porcijas su majonezu.
-פ-------’-פ- -ם מ-ו-- --ק--.
_______ צ____ ע_ מ____ ב______
-פ-מ-י- צ-י-ס ע- מ-ו-ז ב-ק-ה-
-------------------------------
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
0
u-a--m--- -hi-s i- mayon-z b'-aq-sh--.
u________ c____ i_ m______ b__________
u-a-a-a-m c-i-s i- m-y-n-z b-v-q-s-a-.
--------------------------------------
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ir dvi porcijas su majonezu.
ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.
ufa'amaim chips im mayonez b'vaqashah.
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis.
----ש-פעמ-ם נ---קיות---ו--ות עם חר-- ב----.
_____ פ____ נ_______ מ______ ע_ ח___ ב______
-ש-ו- פ-מ-ם נ-נ-ק-ו- מ-ו-נ-ת ע- ח-ד- ב-ק-ה-
---------------------------------------------
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
0
w-s----s--p-'ami---a--iq-o------ga-o--i---ar--- b'------ah.
w________ p______ n________ m________ i_ x_____ b__________
w-s-a-o-h p-'-m-m n-q-i-i-t m-t-g-n-t i- x-r-a- b-v-q-s-a-.
-----------------------------------------------------------
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Ir tris porcijas keptų dešrelių su garstyčiomis.
ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.
w'shalosh pe'amim naqniqiot m'tuganot im xardal b'vaqashah.
Kokių daržovių turite?
-יל---רק---י- ל---
____ י____ י_ ל____
-י-ו י-ק-ת י- ל-ם-
--------------------
אילו ירקות יש לכם?
0
ey-u --a--t -esh-lakhe-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Kokių daržovių turite?
אילו ירקות יש לכם?
eylu iraqot yesh lakhem?
Ar turite pupelių / pupų?
י---כם -עוע--?
__ ל__ ש_______
-ש ל-ם ש-ו-י-?-
----------------
יש לכם שעועית?
0
eyl--ira-o- --s- lak-e-?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Ar turite pupelių / pupų?
יש לכם שעועית?
eylu iraqot yesh lakhem?
Ar turite žiedinių kopūstų?
----כם -ר-בית-
__ ל__ כ_______
-ש ל-ם כ-ו-י-?-
----------------
יש לכם כרובית?
0
e-lu --a-o- -----l-----?
e___ i_____ y___ l______
e-l- i-a-o- y-s- l-k-e-?
------------------------
eylu iraqot yesh lakhem?
Ar turite žiedinių kopūstų?
יש לכם כרובית?
eylu iraqot yesh lakhem?
(Aš) mėgstu kukurūzus.
אני א----/-ת--י-ס-
___ א___ / ת ת_____
-נ- א-ה- / ת ת-ר-.-
--------------------
אני אוהב / ת תירס.
0
y--- -akhem s-'-'it?
y___ l_____ s_______
y-s- l-k-e- s-'-'-t-
--------------------
yesh lakhem sh'u'it?
(Aš) mėgstu kukurūzus.
אני אוהב / ת תירס.
yesh lakhem sh'u'it?
(Aš) mėgstu agurkus.
אני --ה--/-ת--ל---נ-ם-
___ א___ / ת מ_________
-נ- א-ה- / ת מ-פ-ו-י-.-
------------------------
אני אוהב / ת מלפפונים.
0
ye-- -----m k--v--?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
(Aš) mėgstu agurkus.
אני אוהב / ת מלפפונים.
yesh lakhem kruvit?
(Aš) mėgstu pomidorus.
אנ--או---/-ת-עגבנ--ת.
___ א___ / ת ע________
-נ- א-ה- / ת ע-ב-י-ת-
-----------------------
אני אוהב / ת עגבניות.
0
y--h --kh---k---i-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
(Aš) mėgstu pomidorus.
אני אוהב / ת עגבניות.
yesh lakhem kruvit?
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus?
את-- -----ב / - כר----
__ / ה א___ / ת כ______
-ת / ה א-ה- / ת כ-י-ה-
------------------------
את / ה אוהב / ת כרישה?
0
yesh-lak--m kruvi-?
y___ l_____ k______
y-s- l-k-e- k-u-i-?
-------------------
yesh lakhem kruvit?
Ar mėgstate ir svogūnų laiškus?
את / ה אוהב / ת כרישה?
yesh lakhem kruvit?
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus?
א- /-----הב / -----ב----ש-
__ / ה א___ / ת כ___ כ_____
-ת / ה א-ה- / ת כ-ו- כ-ו-?-
----------------------------
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
0
an---------e--- --r-s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Ar mėgstate ir raugintus kopūstus?
את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?
ani ohev/ohevet tiras.
Ar mėgstate ir lęšius?
את - ה --הב-------ש-ם-
__ / ה א___ / ת ע______
-ת / ה א-ה- / ת ע-ש-ם-
------------------------
את / ה אוהב / ת עדשים?
0
a-i oh--/o--v-- t---s.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Ar mėgstate ir lęšius?
את / ה אוהב / ת עדשים?
ani ohev/ohevet tiras.
Ar mėgsti ir morkas?
-ת---- --ה- --ת גז-?
__ / ה א___ / ת ג____
-ת / ה א-ה- / ת ג-ר-
----------------------
את / ה אוהב / ת גזר?
0
a-i ------he-e--ti-as.
a__ o__________ t_____
a-i o-e-/-h-v-t t-r-s-
----------------------
ani ohev/ohevet tiras.
Ar mėgsti ir morkas?
את / ה אוהב / ת גזר?
ani ohev/ohevet tiras.
Ar mėgsti ir brokolius?
-----ה-אוהב------ר-ק-ל-?
__ / ה א___ / ת ב________
-ת / ה א-ה- / ת ב-ו-ו-י-
--------------------------
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
0
a-i ---------e---el--e---im.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Ar mėgsti ir brokolius?
את / ה אוהב / ת ברוקולי?
ani ohev/ohevet melafefonim.
Ar mėgsti ir paprika?
את --ה א-ה----ת -ל--?
__ / ה א___ / ת פ_____
-ת / ה א-ה- / ת פ-פ-?-
-----------------------
את / ה אוהב / ת פלפל?
0
ani o--v/ohe-et ----f---n-m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
Ar mėgsti ir paprika?
את / ה אוהב / ת פלפל?
ani ohev/ohevet melafefonim.
(Aš) nemėgstu svogūnų.
-נ---א--והב------צל-
___ ל_ א___ / ת ב____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ל-
----------------------
אני לא אוהב / ת בצל.
0
ani-ohev/o----t---laf--o--m.
a__ o__________ m___________
a-i o-e-/-h-v-t m-l-f-f-n-m-
----------------------------
ani ohev/ohevet melafefonim.
(Aš) nemėgstu svogūnų.
אני לא אוהב / ת בצל.
ani ohev/ohevet melafefonim.
(Aš) nemėgstu alyvuogių.
אני--- -ו-ב-/-ת--ית---
___ ל_ א___ / ת ז______
-נ- ל- א-ה- / ת ז-ת-ם-
------------------------
אני לא אוהב / ת זיתים.
0
a-i ----/----e--a-v-n-ot.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
(Aš) nemėgstu alyvuogių.
אני לא אוהב / ת זיתים.
ani ohev/ohevet agvaniot.
(Aš) nemėgstu grybų.
אני ל- --הב---ת -ט---ת-
___ ל_ א___ / ת פ_______
-נ- ל- א-ה- / ת פ-ר-ו-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת פטריות.
0
an- o--v--h-vet agva-i-t.
a__ o__________ a________
a-i o-e-/-h-v-t a-v-n-o-.
-------------------------
ani ohev/ohevet agvaniot.
(Aš) nemėgstu grybų.
אני לא אוהב / ת פטריות.
ani ohev/ohevet agvaniot.