Pasikalbėjimų knygelė

lt Oro uoste   »   sv Vid flygplatsen

35 [trisdešimt penki]

Oro uoste

Oro uoste

35 [trettiofem]

Vid flygplatsen

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
Norėčiau užsakyti bilietą į Atėnus. Jag --ull- -i-j----ka-e---f-yg-till--te-. J__ s_____ v____ b___ e__ f___ t___ A____ J-g s-u-l- v-l-a b-k- e-t f-y- t-l- A-e-. ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka ett flyg till Aten. 0
Ar tai tiesioginis skrydis? Är -e- e-- -ir-ktf-yg? Ä_ d__ e__ d__________ Ä- d-t e-t d-r-k-f-y-? ---------------------- Är det ett direktflyg? 0
Prašom vietą prie lango nerūkantiems. E- --nst----ats-f-r icke-rök---,-----. E_ f___________ f__ i___ r______ t____ E- f-n-t-r-l-t- f-r i-k- r-k-r-, t-c-. -------------------------------------- En fönsterplats för icke rökare, tack. 0
Norėčiau patvirtinti užsakymą. J-g sk---e-vi-------räfta-m-n -es--v--i--. J__ s_____ v____ b_______ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k-ä-t- m-n r-s-r-e-i-g- ------------------------------------------ Jag skulle vilja bekräfta min reservering. 0
Norėčiau atšaukti užsakymą. J-- -k--l---il---a-bok- min-rese-v---n-. J__ s_____ v____ a_____ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a a-b-k- m-n r-s-r-e-i-g- ---------------------------------------- Jag skulle vilja avboka min reservering. 0
Norėčiau pakeisti užsakymą. J---sku-l- -i--a --k---m--i---es---e-i--. J__ s_____ v____ b___ o_ m__ r___________ J-g s-u-l- v-l-a b-k- o- m-n r-s-r-e-i-g- ----------------------------------------- Jag skulle vilja boka om min reservering. 0
Kada skrenda artimiausias / sekantis lėktuvas į Romą? Nä---år n-sta --y--ti----o-? N__ g__ n____ f___ t___ R___ N-r g-r n-s-a f-y- t-l- R-m- ---------------------------- När går nästa flyg till Rom? 0
Ar dar yra dvi laisvos vietos? F-n-----t-t---l--i-- plat--- kva-? F____ d__ t__ l_____ p______ k____ F-n-s d-t t-å l-d-g- p-a-s-r k-a-? ---------------------------------- Finns det två lediga platser kvar? 0
Ne, mes turime tik vieną laisva vietą. N-j---i-har --r--e--ledi--------k--r. N___ v_ h__ b___ e_ l____ p____ k____ N-j- v- h-r b-r- e- l-d-g p-a-s k-a-. ------------------------------------- Nej, vi har bara en ledig plats kvar. 0
Kada nusileisime? N--------- -i? N__ l_____ v__ N-r l-n-a- v-? -------------- När landar vi? 0
Kada atskrisime? N----r-----ä-? N__ ä_ v_ d___ N-r ä- v- d-r- -------------- När är vi där? 0
Kada važiuoja autobusas į miesto centrą? Nä- går--u--en--i-l-c--t---? N__ g__ b_____ t___ c_______ N-r g-r b-s-e- t-l- c-n-r-m- ---------------------------- När går bussen till centrum? 0
Ar tai (yra) jūsų lagaminas? Ä- -e--e--resväsk-? Ä_ d__ e_ r________ Ä- d-t e- r-s-ä-k-? ------------------- Är det er resväska? 0
Ar tai (yra) jūsų krepšys? Ä- --t--r -ä--a? Ä_ d__ e_ v_____ Ä- d-t e- v-s-a- ---------------- Är det er väska? 0
Ar tai (yra) jūsų bagažas? Ä- -e- -----a--ge? Ä_ d__ e__ b______ Ä- d-t e-t b-g-g-? ------------------ Är det ert bagage? 0
Kiek bagažo galiu pasiimti? Hu- ----et-b-ga---k-- j-- t- -e- m-g? H__ m_____ b_____ k__ j__ t_ m__ m___ H-r m-c-e- b-g-g- k-n j-g t- m-d m-g- ------------------------------------- Hur mycket bagage kan jag ta med mig? 0
Dvidešimt kilogramų. T-ug---i--. T____ k____ T-u-o k-l-. ----------- Tjugo kilo. 0
Ką? Tik dvidešimt kilogramų? Vad, b----t--g--ki-o? V___ b___ t____ k____ V-d- b-r- t-u-o k-l-? --------------------- Vad, bara tjugo kilo? 0

Mokymasis keičia smegenis

Sportuojantieji dažnai formuoja savo kūnus. Tačiau, pasirodo, kad galima treniruoti ir smegenis. Vadinasi, norint išmokti kalbos, reikia daugiau nei talento. Labai svarbu reguliariai praktikuotis. Praktika gali teigiamai paveikti smegenų struktūras. Žinoma, ypatingas talentas mokytis kalbų paprastai yra paveldimas. Vis dėlto intensyvūs pratimai gali pakeisti tam tikras smegenų dalis. Padidėja kalbos centras. Taip pat kinta daug besimokančių žmonių nervų ląstelės. Ilgai buvo manoma, kad smegenys nepakeičiamos. Buvo tikima, kad to, ko neišmokstame vaikystėje, taip niekada nebeišmoksime. Smegenų tyrinėtojai priėjo visiškai kitokių išvadų. Jie sugebėjo įrodyti, kad mūsų smegenys išlieka mitrios visą gyvenimą. Galima sakyti, kad jos veikia kaip raumuo. Todėl jos gali augti ir senyvame amžiuje. Smegenys apdoroja visą joms pateiktą medžiagą. Tačiau, kai smegenys treniruojamos, jos įsisavina medžiagą daug geriau. Tiksliau, jos dirba greičiau ir efektyviau. Šis principas galioja tiek jaunuoliams, tiek senyviems žmonėms. Tačiau smegenų treniravimui mokymasis nebūtinas. Skaitymas irgi laikomas gera praktika. Sudėtinga literatūra ypač lavina mūsų kalbos centrą. Ji praplečia mūsų žodyną. Be to, pagerėja mūsų kalbos pojūtis. Įdomu tai, kad kalbą apdoroja ne tik mūsų kalbos centras. Naują medžiagą taip pat apdoroja už motorinius įgūdžius atsakinga sritis. Todėl svarbu kuo dažniau smegenis stimuliuoti. Tad treniruokite savo kūną ir smegenis!