Kur yra artimiausia / sekanti degalinė?
የሚቀጥለው-ነ-----ያ--ት ነው?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
me--na m-b-las-e-i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
Man nuleido padangą.
ጎ-- ---ሳል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
m-kī-a-mebe-ashe-i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Man nuleido padangą.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
Ar galite pakeisti padangą?
ጎ- መ----ይ--ሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
y--īk’--’i-e-i ne---i mad--a ---- --wi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ar galite pakeisti padangą?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Man reikia keleto litrų dyzelino.
ጥቂት--ት-ች --ጣ----ጋ--።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
y-m-----’-------e---- ----y--yet----w-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Man reikia keleto litrų dyzelino.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Aš neturiu daugiau benzino.
ተ----ቤ----የለ--።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
ye-ī-------e---n---ji -ad-ya -----new-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Aš neturiu daugiau benzino.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ar turite atsarginį baką?
ጀ-ካ--ይ--ታል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
g----- -en-fis--i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Ar turite atsarginį baką?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
Kur galiu paskambinti?
ስ-ክ-የት መደ----ች---?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
go-a---te-----a-i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Kur galiu paskambinti?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
Man reikia techninės pagalbos tarnybos.
የ--ና-ማን---አ--ግሎ- ያ-ፈ--ኛ-።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
g--a-ē--enif----i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Man reikia techninės pagalbos tarnybos.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
(Aš) ieškau dirbtuvės.
ጋ-ዥ---ፈ-ኩኝ ነ-።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
gom--me-’e--ri y--h--al-?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
(Aš) ieškau dirbtuvės.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Įvyko avarija.
የመ-ና -ጭት-ደ-ሶ-ነ-።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
g-ma -e---y-ri --c--la--?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Įvyko avarija.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas?
የሚቀ-ለ- ስል---ት-ነው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
goma --k-e--ri----h-lal-?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną?
ሞ-ይል-ይዘዋ-?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t’i-’-ti--ētir---i n--it’a-if--ig-le--.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Mums reikia pagalbos.
እርዳታ-እ-ፈ-ጋ--።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t’-k--ti -ēt-r-----na----- i--li-a-ewi.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Mums reikia pagalbos.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite gydytoją!
ዶክተ---ር ይ--ሉ!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t----īt- l---ro-hi--afit-a i------lew-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite gydytoją!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite policiją!
ለፖሊ--ይደው-!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
t-ch-emarī bē-i--ni y-len-i-i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Iškvieskite policiją!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) dokumentus.
እባ-ህ-- -ረ-ት-ን-ሽን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
te-h’-ma----ēn-z--i y--enyi-i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) dokumentus.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises.
መ------ህ-/ሽ--እ---/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
t-ch-emarī --n-z-n--yele-yi-i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) techninį pasą.
የተመ-ገብክ---/-በ-ን ---ህ/ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
je-ī-an--yi-or-t-li?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Prašau (parodyti) techninį pasą.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?