Kur yra artimiausia / sekanti degalinė?
የሚቀ--- ነዳጅ --ያ------?
የ_____ ነ__ ማ__ የ_ ነ__
የ-ቀ-ለ- ነ-ጅ ማ-ያ የ- ነ-?
---------------------
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
0
m-kīna mebel-----i
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Kur yra artimiausia / sekanti degalinė?
የሚቀጥለው ነዳጅ ማደያ የት ነው?
mekīna mebelasheti
Man nuleido padangą.
ጎ-ዬ-ተ---ል
ጎ__ ተ____
ጎ-ዬ ተ-ፍ-ል
---------
ጎማዬ ተንፍሳል
0
m--īn--meb----heti
m_____ m__________
m-k-n- m-b-l-s-e-i
------------------
mekīna mebelasheti
Man nuleido padangą.
ጎማዬ ተንፍሳል
mekīna mebelasheti
Ar galite pakeisti padangą?
ጎ--መ--- --ላሉ?
ጎ_ መ___ ይ____
ጎ- መ-የ- ይ-ላ-?
-------------
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
0
y--īk’et’i---- -ed-ji made-a-y-t-----i?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ar galite pakeisti padangą?
ጎማ መቀየር ይችላሉ?
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Man reikia keleto litrų dyzelino.
ጥ-ት--ት-ች -ፍጣ--ፈል-ለው።
ጥ__ ሌ___ ና__ እ______
ጥ-ት ሌ-ሮ- ና-ጣ እ-ል-ለ-።
--------------------
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
0
y--ī--et---e---n-------a-e-a-ye----ew-?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Man reikia keleto litrų dyzelino.
ጥቂት ሌትሮች ናፍጣ እፈልጋለው።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Aš neturiu daugiau benzino.
ተጨማሪ-ቤ--- -ለ-ም።
ተ___ ቤ___ የ____
ተ-ማ- ቤ-ዚ- የ-ኝ-።
---------------
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
0
y-mī-’-----ewi -e---- m-d--- --ti---wi?
y_____________ n_____ m_____ y___ n____
y-m-k-e-’-l-w- n-d-j- m-d-y- y-t- n-w-?
---------------------------------------
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Aš neturiu daugiau benzino.
ተጨማሪ ቤንዚን የለኝም።
yemīk’et’ilewi nedaji madeya yeti newi?
Ar turite atsarginį baką?
ጀሪ---ይኖሮታል?
ጀ___ ይ_____
ጀ-ካ- ይ-ሮ-ል-
-----------
ጀሪካን ይኖሮታል?
0
gom-yē-te--fi--li
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Ar turite atsarginį baką?
ጀሪካን ይኖሮታል?
gomayē tenifisali
Kur galiu paskambinti?
ስልክ የ--መ-ወል-እችላለው?
ስ__ የ_ መ___ እ_____
ስ-ክ የ- መ-ወ- እ-ላ-ው-
------------------
ስልክ የት መደወል እችላለው?
0
go---ē------isali
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Kur galiu paskambinti?
ስልክ የት መደወል እችላለው?
gomayē tenifisali
Man reikia techninės pagalbos tarnybos.
የመኪና-ማ--- አ----- --ፈልገ--።
የ___ ማ___ አ_____ ያ_______
የ-ኪ- ማ-ሳ- አ-ል-ሎ- ያ-ፈ-ገ-ል-
-------------------------
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
0
g-mayē-t-ni--s--i
g_____ t_________
g-m-y- t-n-f-s-l-
-----------------
gomayē tenifisali
Man reikia techninės pagalbos tarnybos.
የመኪና ማንሳት አገልግሎት ያስፈልገኛል።
gomayē tenifisali
(Aš) ieškau dirbtuvės.
ጋራ---የፈለኩ--ነው።
ጋ__ እ_____ ነ__
ጋ-ዥ እ-ፈ-ኩ- ነ-።
--------------
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
0
g-m- me--eye-i yi-hila-u?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
(Aš) ieškau dirbtuvės.
ጋራዥ እየፈለኩኝ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Įvyko avarija.
የመኪ- -ጭት ደርሶ -ው።
የ___ ግ__ ደ__ ነ__
የ-ኪ- ግ-ት ደ-ሶ ነ-።
----------------
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
0
g--a m--’eye---yic--l-lu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Įvyko avarija.
የመኪና ግጭት ደርሶ ነው።
goma mek’eyeri yichilalu?
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas?
የ-ቀ-ለው ስ-ክ የ- ነው
የ_____ ስ__ የ_ ነ_
የ-ቀ-ለ- ስ-ክ የ- ነ-
----------------
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
0
go-- -----y-ri ---hil-lu?
g___ m________ y_________
g-m- m-k-e-e-i y-c-i-a-u-
-------------------------
goma mek’eyeri yichilalu?
Kur yra artimiausias / sekantis telefonas?
የሚቀጥለው ስልክ የት ነው
goma mek’eyeri yichilalu?
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną?
ሞባ-ል ይዘዋል?
ሞ___ ይ____
ሞ-ይ- ይ-ዋ-?
----------
ሞባይል ይዘዋል?
0
t-i----i -ēti-oc-- -afi-’a-if-l-g--e--.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Ar turite su savimi mobilųjį telefoną?
ሞባይል ይዘዋል?
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Mums reikia pagalbos.
እ-ዳታ----ል--ን።
እ___ እ_______
እ-ዳ- እ-ፈ-ጋ-ን-
-------------
እርዳታ እንፈልጋለን።
0
t-ik’ī-i -ē-iroc-i ---it-- i--lig--e-i.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Mums reikia pagalbos.
እርዳታ እንፈልጋለን።
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite gydytoją!
ዶ-----ር--ደው-!
ዶ___ ጋ_ ይ____
ዶ-ተ- ጋ- ይ-ው-!
-------------
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
0
t’i--īti---t--o--i--afit’- -feliga-ew-.
t_______ l________ n______ i___________
t-i-’-t- l-t-r-c-i n-f-t-a i-e-i-a-e-i-
---------------------------------------
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite gydytoją!
ዶክተር ጋር ይደውሉ!
t’ik’īti lētirochi nafit’a ifeligalewi.
Iškvieskite policiją!
ለፖሊስ-ይደው-!
ለ___ ይ____
ለ-ሊ- ይ-ው-!
----------
ለፖሊስ ይደውሉ!
0
t-c--e---ī ------ni-yel--yi-i.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Iškvieskite policiją!
ለፖሊስ ይደውሉ!
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) dokumentus.
እ-ክህ/ሽ----ት----ን
እ_____ ወ________
እ-ክ-/- ወ-ቀ-ህ-/-ን
----------------
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
0
t-ch---a-ī --n--īni y-leny-mi.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) dokumentus.
እባክህ/ሽ ወረቀትህን/ሽን
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises.
መ-ጃ-ፈቃድህን-ሽን--ባክ-/ሽ
መ__ ፈ_______ እ_____
መ-ጃ ፈ-ድ-ን-ሽ- እ-ክ-/-
-------------------
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
0
t---’em-r- bē-izī-- --len----.
t_________ b_______ y_________
t-c-’-m-r- b-n-z-n- y-l-n-i-i-
------------------------------
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) vairuotojo pažymėjimą / teises.
መንጃ ፈቃድህን/ሽን እባክህ/ሽ
tech’emarī bēnizīni yelenyimi.
Prašau (parodyti) techninį pasą.
የተ----ክበ----በ-- እባ--/ሽ
የ______________ እ_____
የ-መ-ገ-ክ-ት-/-በ-ን እ-ክ-/-
----------------------
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
0
j-----n--yi-or---l-?
j_______ y__________
j-r-k-n- y-n-r-t-l-?
--------------------
jerīkani yinorotali?
Prašau (parodyti) techninį pasą.
የተመዘገብክበትን/ሽበትን እባክህ/ሽ
jerīkani yinorotali?