Atsiprašau!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
m-ch- o ta-une-u
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Atsiprašau!
すみません !
michi o tazuneru
Ar galite man padėti?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
m---- --t--uneru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Ar galite man padėti?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
Kur čia yra geras restoranas?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
s---m---n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Kur čia yra geras restoranas?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
Eikite į kairę už kampo.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
s-mim-s-n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Eikite į kairę už kampo.
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
Paskui truputį paeikite tiesiai.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
s-mi---en!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Paskui truputį paeikite tiesiai.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
cho-t- ī-esu -a?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Paskui šimtą metrų eikite į dešnę.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
c-------d-s--k-?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
(Jūs) galite važiuoti ir autobusu.
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
ch--t- --es----?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
(Jūs) galite važiuoti ir tramvajumi.
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
ko---he- n--ī ---u-or--------imasu--a?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
(Jūs) galite tiesiog paskui mane važiuoti.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
k-no h-n--- ī-re-u-or-n-wa-ar--as- ka?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kaip man nuvykti į futbolo stadioną?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Važiuokite per tiltą!
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
k------n-ni-ī ----tor---wa ----a-- --?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Važiuokite per tiltą!
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Važiuokite per tunelį!
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
soko -- t---- o--i--r--n---tt- ------i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Važiuokite per tunelį!
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Važiuokite iki trečio šviesoforo.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
s-ko -- ---n--------r---i --te ku----i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Važiuokite iki trečio šviesoforo.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
s-k------su-o o-----ri-n- -t-- ---a-a-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Paskui pasukite į pirmą gatvę dešinėje.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
s-re ---a-----ara-u----s--- n--i-te-k-da--i.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Paskui važiuokite tiesiai per kitą sankryžą.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
s-re --r--s--b-r--u mass-g--n----t- kudasa-.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Atsiprašau, kaip (man) nuvykti į oro uostą?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Geriausiai važiuokite metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
s-r----r-----bar--u---ss-----i i--e ---a-ai.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Geriausiai važiuokite metro.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties.
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
s--e-k--a 1----ēt-ru----i-------- kud----.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Tiesiog važiuokite iki galutinės stoties.
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.