Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   ja 動物園で

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [四十三]

43 [Yonjūsan]

動物園で

dōbu-tsuen de

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių japonų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 あそこが 動物園 です 。 0
dō----s-en -e d_________ d_ d-b---s-e- d- ------------- dōbu-tsuen de
Ten (yra) žirafos. キリンが います 。 キリンが います 。 キリンが います 。 キリンが います 。 キリンが います 。 0
dōbu-ts-----e d_________ d_ d-b---s-e- d- ------------- dōbu-tsuen de
Kur (yra) lokiai / meškos? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 熊は どこ です か ? 0
a-----ga ---u----------. a____ g_ d______________ a-o-o g- d-b---s-e-d-s-. ------------------------ asoko ga dōbu-tsuendesu.
Kur (yra) drambliai? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 象は どこ です か ? 0
asoko--- dōbu--s-endes-. a____ g_ d______________ a-o-o g- d-b---s-e-d-s-. ------------------------ asoko ga dōbu-tsuendesu.
Kur (yra) gyvatės? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 蛇は どこ です か ? 0
a--ko-ga-d-bu-ts-en-e-u. a____ g_ d______________ a-o-o g- d-b---s-e-d-s-. ------------------------ asoko ga dōbu-tsuendesu.
Kur (yra) liūtai? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? ライオンは どこ です か ? 0
kirin ga ---s-. k____ g_ i_____ k-r-n g- i-a-u- --------------- kirin ga imasu.
(Aš) turiu fotoaparatą. カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 カメラを 持って います 。 0
k--i---a i-a--. k____ g_ i_____ k-r-n g- i-a-u- --------------- kirin ga imasu.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 私も ビデオカメラを 持って います 。 0
k-rin -a ima--. k____ g_ i_____ k-r-n g- i-a-u- --------------- kirin ga imasu.
Kur (yra) baterija? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 電池は どこ です か ? 0
k-m- -- --k-d-su --? k___ w_ d_______ k__ k-m- w- d-k-d-s- k-? -------------------- kuma wa dokodesu ka?
Kur (yra) pingvinai? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? ペンギンは どこ です か ? 0
k-m--wa------e-u---? k___ w_ d_______ k__ k-m- w- d-k-d-s- k-? -------------------- kuma wa dokodesu ka?
Kur (yra) kengūros? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? カンガルーは どこ です か ? 0
k-m-----d-k-de---ka? k___ w_ d_______ k__ k-m- w- d-k-d-s- k-? -------------------- kuma wa dokodesu ka?
Kur (yra) raganosiai? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? サイは どこ です か ? 0
zō--a-d-kode---ka? z_ w_ d_______ k__ z- w- d-k-d-s- k-? ------------------ zō wa dokodesu ka?
Kur (yra) tualetas? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? トイレは どこ です か ? 0
z--wa do-od-s- k-? z_ w_ d_______ k__ z- w- d-k-d-s- k-? ------------------ zō wa dokodesu ka?
Ten (yra) kavinė. あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 あそこに カフェが あります 。 0
zō ---dok----u-ka? z_ w_ d_______ k__ z- w- d-k-d-s- k-? ------------------ zō wa dokodesu ka?
Ten (yra) restoranas. あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 あそこに レストランが あります 。 0
h----w---okode-u--a? h___ w_ d_______ k__ h-b- w- d-k-d-s- k-? -------------------- hebi wa dokodesu ka?
Kur (yra) kupranugariai? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? らくだは どこ です か ? 0
h------ d----e---ka? h___ w_ d_______ k__ h-b- w- d-k-d-s- k-? -------------------- hebi wa dokodesu ka?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? ゴリラと シマウマは どこ です か ? 0
heb--w-----o-esu-k-? h___ w_ d_______ k__ h-b- w- d-k-d-s- k-? -------------------- hebi wa dokodesu ka?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? トラと ワニは どこ です か ? 0
rai-n wa d--od--- ka? r____ w_ d_______ k__ r-i-n w- d-k-d-s- k-? --------------------- raion wa dokodesu ka?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !