Pasikalbėjimų knygelė

lt Zoologijos sode   »   kk Зообақта

43 [keturiasdešimt trys]

Zoologijos sode

Zoologijos sode

43 [қырық үш]

43 [qırıq üş]

Зообақта

Zoobaqta

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kazachų Žaisti Daugiau
Ten (yra) zoologijos sodas. Ан- же-д--------. А__ ж____ з______ А-а ж-р-е з-о-а-. ----------------- Ана жерде зообақ. 0
Z-o---ta Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Ten (yra) žirafos. А-ау--ерде кер----- --р. А___ ж____ к_______ б___ А-а- ж-р-е к-р-к-е- б-р- ------------------------ Анау жерде керіктер бар. 0
Z---aqta Z_______ Z-o-a-t- -------- Zoobaqta
Kur (yra) lokiai / meškos? Аю--- қ--д-? А____ қ_____ А-л-р қ-й-а- ------------ Аюлар қайда? 0
An- ----e -o-baq. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Kur (yra) drambliai? П-л--- қа---? П_____ қ_____ П-л-е- қ-й-а- ------------- Пілдер қайда? 0
An- jerd--zoobaq. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Kur (yra) gyvatės? Ж-л--да- қа---? Ж_______ қ_____ Ж-л-н-а- қ-й-а- --------------- Жыландар қайда? 0
An- jer-e --o--q. A__ j____ z______ A-a j-r-e z-o-a-. ----------------- Ana jerde zoobaq.
Kur (yra) liūtai? А-----нд-р қ-йд-? А_________ қ_____ А-ы-т-н-а- қ-й-а- ----------------- Арыстандар қайда? 0
Anaw-je-de---ri-t-r --r. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
(Aš) turiu fotoaparatą. М--д--ф-т--п----- -ар. М____ ф__________ б___ М-н-е ф-т-а-п-р-т б-р- ---------------------- Менде фотоаппарат бар. 0
Anaw-j--d- ---i-te- b--. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
(Aš) taip pat turiu filmavimo kamerą. Ме-де--ейне-амер- --р. М____ б__________ б___ М-н-е б-й-е-а-е-а б-р- ---------------------- Менде бейнекамера бар. 0
An-w -e--e-keri--e--bar. A___ j____ k_______ b___ A-a- j-r-e k-r-k-e- b-r- ------------------------ Anaw jerde kerikter bar.
Kur (yra) baterija? Батаре- қ-й-а? Б______ қ_____ Б-т-р-я қ-й-а- -------------- Батарея қайда? 0
A--la- qa-da? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kur (yra) pingvinai? П----и--ер-қ-й--? П_________ қ_____ П-н-в-н-е- қ-й-а- ----------------- Пингвиндер қайда? 0
Ay-la- q-y-a? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kur (yra) kengūros? К--гу-у-ер-қа-да? К_________ қ_____ К-н-у-у-е- қ-й-а- ----------------- Кенгурулер қайда? 0
Ay-l-- -ayd-? A_____ q_____ A-u-a- q-y-a- ------------- Ayular qayda?
Kur (yra) raganosiai? М-й-зтұм-ы--а- қай-а? М_____________ қ_____ М-й-з-ұ-с-қ-а- қ-й-а- --------------------- Мүйізтұмсықтар қайда? 0
Pil--r ----a? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Kur (yra) tualetas? Д-р----на -а--а? Д________ қ_____ Д-р-т-а-а қ-й-а- ---------------- Дәретхана қайда? 0
Pi-de---a-da? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Ten (yra) kavinė. А-- --р-е каф-. А__ ж____ к____ А-а ж-р-е к-ф-. --------------- Ана жерде кафе. 0
P--d-- q-y-a? P_____ q_____ P-l-e- q-y-a- ------------- Pilder qayda?
Ten (yra) restoranas. А-а ж-р-- м--р-м----. А__ ж____ м__________ А-а ж-р-е м-й-а-х-н-. --------------------- Ана жерде мейрамхана. 0
Jı---d-- qa-da? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kur (yra) kupranugariai? Тү--ле--қай-а? Т______ қ_____ Т-й-л-р қ-й-а- -------------- Түйелер қайда? 0
Jı----a---ayda? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kur (yra) gorilos ir zebrai? Гори-л--ар мен--е---лар-қа--а? Г_________ м__ з_______ қ_____ Г-р-л-а-а- м-н з-б-а-а- қ-й-а- ------------------------------ Гориллалар мен зебралар қайда? 0
J---nd-r ---da? J_______ q_____ J-l-n-a- q-y-a- --------------- Jılandar qayda?
Kur (yra) tigrai ir krokodilai? Жо--а--стар ме--қолт-р-у---а- -айд-? Ж__________ м__ қ____________ қ_____ Ж-л-а-ы-т-р м-н қ-л-ы-а-ы-д-р қ-й-а- ------------------------------------ Жолбарыстар мен қолтырауындар қайда? 0
Arıs-and-r-q----? A_________ q_____ A-ı-t-n-a- q-y-a- ----------------- Arıstandar qayda?

Baskų kalba

Ispanijoje pripažįstamos keturios kalbos. Ispanų, katalonų, galisų ir baskų. Baksų kalba vienintelė neturi šaknų romanų kalbų šeimoje. Ja kalbama Ispanijos ir Prancūzijos sienos srityje. Baskų kalba kalba apie 800 tūkst. žmonių. Ji laikoma seniausia kalba Europoje. Tačiau jos kilmė vis dar nėra aiški. Lingvistams baskų kalba vis dar tebėra mįslė. Baskų kalba taip pat yra viena iš izoliuotųjų Europos kalbų. O tai reiškia, kad genetiškai ji nėra susijusi su jokia kita kalba. To priežastimi gali būti geografinė padėtis. Baskai visada gyveno izoliuoti kalnų ir pakrančių. Todėl jų kalba išliko net po indoeuropiečių invazijos. Terminas Basques susijęs su lotynu žodžiu vascones. Baskai save vadina Euskaldunak arba baskų kalbos kalbėtojais. Tai rodo jų tvirtą ryšį su savo kalba Euskara. Euskara daugelį amžių buvo perduodama žodžiu. Todėl išliko labai nedaug rašytinių šaltinių. Ši kalba vis dar nėra visiškai standartizuota. Daugelis baskų kalba dviem ar net daugiau kalbų. Tačiau jie taip pat išlaiko gyvą baskų kalbą. Baskų regionas yra autonomiškas regionas. Tai palengvina kalbos politikos kūrimo ir kultūros palaikymo procesą. Vaikai gali rinktis baskų arba ispanų išsilavinimą. Taip pat yra daug tipiškų baskų sporto rūšių. Tad baskų kultūra ir kalba turi ateitį. Beje, visas pasaulis žino vieną baskų kalbos žodį. Tai „El Che“ pavardė... Teisingai, Guevara !