Pasikalbėjimų knygelė

lt Pasiruošimas kelionei   »   lv Gatavošanās ceļojumam

47 [keturiasdešimt septyni]

Pasiruošimas kelionei

Pasiruošimas kelionei

47 [četrdesmit septiņi]

Gatavošanās ceļojumam

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių latvių Žaisti Daugiau
Tu turi sukrauti mūsų lagaminą! T-----sa----- m-su--o---is! T__ j________ m___ k_______ T-v j-s-k-a-ā m-s- k-f-r-s- --------------------------- Tev jāsakravā mūsu koferis! 0
Tu nieko neturi pamiršti! Tu-neko n-drīks-i ai-m-rs-! T_ n___ n________ a________ T- n-k- n-d-ī-s-i a-z-i-s-! --------------------------- Tu neko nedrīksti aizmirst! 0
Tau reikia didelio lagamino! T----r--aja-z----l--l--kof-ris! T__ i_ v________ l____ k_______ T-v i- v-j-d-ī-s l-e-s k-f-r-s- ------------------------------- Tev ir vajadzīgs liels koferis! 0
Nepamiršk kelionės paso! N--iz-irs-i--a-i! N__________ p____ N-a-z-i-s-i p-s-! ----------------- Neaizmirsti pasi! 0
Nepamiršk lėktuvo bilieto! Ne-i-m-r-ti--i-----n-s-biļ---! N__________ l_________ b______ N-a-z-i-s-i l-d-a-ī-a- b-ļ-t-! ------------------------------ Neaizmirsti lidmašīnas biļeti! 0
Nepamiršk kelionės čekių! Ne----i---i --ļ----a-ček-s! N__________ c_______ č_____ N-a-z-i-s-i c-ļ-j-m- č-k-s- --------------------------- Neaizmirsti ceļojuma čekus! 0
Pasiimk kremą nuo saulės. P-ņ-m --dz- --e--ed-guma -rē--! P____ l____ p___________ k_____ P-ņ-m l-d-i p-e-i-d-g-m- k-ē-u- ------------------------------- Paņem līdzi pretiedeguma krēmu! 0
Pasiimk akinius nuo saulės. P-ņem-l-d-i-s-u-esb-il--s! P____ l____ s_____________ P-ņ-m l-d-i s-u-e-b-i-l-s- -------------------------- Paņem līdzi saulesbrilles! 0
Pasiimk skrybėlę nuo saulės. P-ņem------ -asar-s-p---mali! P____ l____ v______ p________ P-ņ-m l-d-i v-s-r-s p-a-m-l-! ----------------------------- Paņem līdzi vasaras platmali! 0
Ar pasiimsi kelių žemėlapį? Va--t-----b--p----t--ī-----el--kar--? V__ t_ g____ p_____ l____ i___ k_____ V-i t- g-i-i p-ņ-m- l-d-i i-l- k-r-i- ------------------------------------- Vai tu gribi paņemt līdzi ielu karti? 0
Ar pasiimsi kelionių vadovą? V-- -----ib--pa-e---l--zi--eļ-ed-? V__ t_ g____ p_____ l____ c_______ V-i t- g-i-i p-ņ-m- l-d-i c-ļ-e-i- ---------------------------------- Vai tu gribi paņemt līdzi ceļvedi? 0
Ar pasiimsi lietsargį? V-i ---g-ibi ---emt-----i--ie-us-ar-u? V__ t_ g____ p_____ l____ l___________ V-i t- g-i-i p-ņ-m- l-d-i l-e-u-s-r-u- -------------------------------------- Vai tu gribi paņemt līdzi lietussargu? 0
Nepamiršk kelnių, marškinių, (pus) kojinių. P-d-mā -a--bi-sēm- ----l--m- z-ķ-m! P_____ p__ b______ k________ z_____ P-d-m- p-r b-k-ē-, k-e-l-e-, z-ķ-m- ----------------------------------- Padomā par biksēm, krekliem, zeķēm! 0
Nepamiršk kaklaraiščių, diržų, švarkų. P-d-mā-par ----a---tē-,-jo--ā---žaketēm! P_____ p__ k___________ j______ ž_______ P-d-m- p-r k-k-a-a-t-m- j-s-ā-, ž-k-t-m- ---------------------------------------- Padomā par kaklasaitēm, jostām, žaketēm! 0
Nepamiršk pižamų, naktinių marškinių ir marškinėlių. Pa--mā pa---i-ža-ā-,-----s-r-k---m -n---kr--liem! P_____ p__ p________ n____________ u_ t__________ P-d-m- p-r p-d-a-ā-, n-k-s-r-k-i-m u- t-k-e-l-e-! ------------------------------------------------- Padomā par pidžamām, naktskrekliem un t-krekliem! 0
Tau reikia batų, sandalų, aulinukų. Tev--r n-pieci-šama--k--p-s,---ndale- un-z--a--. T__ i_ n____________ k______ s_______ u_ z______ T-v i- n-p-e-i-š-m-s k-r-e-, s-n-a-e- u- z-b-k-. ------------------------------------------------ Tev ir nepieciešamas kurpes, sandales un zābaki. 0
Tau reikia nosinių, muilo, žirklučių nagams. Tev -- -ep---i----i--ab--a---------i,-z--p-- u---a---š--r-t-s. T__ i_ n___________ k______ l________ z_____ u_ n___ š________ T-v i- n-p-e-i-š-m- k-b-t-s l-k-t-ņ-, z-e-e- u- n-g- š-ē-ī-e-. -------------------------------------------------------------- Tev ir nepieciešami kabatas lakatiņi, ziepes un nagu šķērītes. 0
Tau reikia šukų, dantų šepetėlio ir dantų pastos. T-- ir-ne--ec-eš--a---mm-,-zo-- -u-a------bu pa-t-. T__ i_ n___________ ķ_____ z___ s___ u_ z___ p_____ T-v i- n-p-e-i-š-m- ķ-m-e- z-b- s-k- u- z-b- p-s-a- --------------------------------------------------- Tev ir nepieciešama ķemme, zobu suka un zobu pasta. 0

Kalbų ateitis

Daugiau nei 1,3 milijardų žmonių kalba kinų kalba. Todėl kinų kalba turi daugiausiai gimtakalbių pasaulyje. Ji ir tolimoje ateityje išliks daugiausiai gimtakalbių turinčia kalba. Kitų kalbų ateitis neatrodo tokia gera. Dauguma jų išnyks. Šiuo metu pasaulyje kalbama 6000 kalbų. Tačiau ekspertai mano, kad daugumai jų gresia išnykimas. Išnyks apie 90% kalbų. Dauguma jų išnyks dar šiame amžiuje. Vadinasi, kasdien bus prarandama po kalbą. Ateityje taip pat pasikeis atskirų kalbų reikšmė. Anglų kalba vis dar yra antroje vietoje. Tačiau gimtakalbių skaičius išliks ne toks pats. Už skaičiaus pokytį atsakinga demografinė raida. Po kelių dešimtmečių dominuos kitos kalbos. Indų/urdu ir arabų kalbos netrukus užims antrą ir trečią vietas. Anglų kalba atsidurs ketvirtojoje vietoje. Vokiečių kalba visiškai išnyks iš populiariausiųjų dešimtuko. O malajų kalba ims priklausyti pačių svarbiausiųjų sąrašui. Kol mirs vienos kalbos, pasirodys kitos. Tai bus hibridinės kalbos. Šie lingvistiniai hibridai dažniausiai bus naudojami miestuose. Taip pat išsivystys nauji kalbų variantai. Tad ateityje egzistuos įvairios anglų kalbos formos. Visame pasaulyje pastebimai padaugės dvikalbių. Kaip kalbėsime ateityje, nėra aišku. Tačiau net po 100 metų egzistuos skirtingos kalbos. Tad žmonės dar ne greitai liausis mokęsi...