Pasikalbėjimų knygelė

lt Atostogos   »   el Δραστηριότητες στις διακοπές

48 [keturiasdešimt aštuoni]

Atostogos

Atostogos

48 [σαράντα οκτώ]

48 [saránta oktṓ]

Δραστηριότητες στις διακοπές

Drastēriótētes stis diakopés

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių graikų Žaisti Daugiau
Ar paplūdimys švarus? Είν-ι κ--αρ--η --ρ-λ-α; Ε____ κ_____ η π_______ Ε-ν-ι κ-θ-ρ- η π-ρ-λ-α- ----------------------- Είναι καθαρή η παραλία; 0
Dr-------t-t---st-s-d--k-pés D_____________ s___ d_______ D-a-t-r-ó-ē-e- s-i- d-a-o-é- ---------------------------- Drastēriótētes stis diakopés
Ar ten galima maudytis? Μ-ορε-----είς-----άν-ι-μ-ά-----κ--; Μ_____ κ_____ ν_ κ____ μ_____ ε____ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι μ-ά-ι- ε-ε-; ----------------------------------- Μπορεί κανείς να κάνει μπάνιο εκεί; 0
D-astē-iótēt-s sti----ak--és D_____________ s___ d_______ D-a-t-r-ó-ē-e- s-i- d-a-o-é- ---------------------------- Drastēriótētes stis diakopés
Ar ten nepavojinga maudytis? Δ-ν --να--επ-------ο -- κά---ς μπάν---εκεί; Δ__ ε____ ε_________ ν_ κ_____ μ_____ ε____ Δ-ν ε-ν-ι ε-ι-ί-δ-ν- ν- κ-ν-ι- μ-ά-ι- ε-ε-; ------------------------------------------- Δεν είναι επικίνδυνο να κάνεις μπάνιο εκεί; 0
E-na--kat-a-- ē--a-al-a? E____ k______ ē p_______ E-n-i k-t-a-ḗ ē p-r-l-a- ------------------------ Eínai katharḗ ē paralía?
Ar čia galima išsinuomoti skėtį nuo saulės? Μπο-ε----νε-ς -α-δ----στ-- --- μί---μ-ρ-λα; Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ μ__ ο_______ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α ο-π-έ-α- ------------------------------------------- Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία ομπρέλα; 0
E-nai------rḗ-ē ----l--? E____ k______ ē p_______ E-n-i k-t-a-ḗ ē p-r-l-a- ------------------------ Eínai katharḗ ē paralía?
Ar čia galima išsinuomoti sulankstomąją paplūdimio kėdę? Μ-ορε- -α--ί--ν---ανε-στ-- εδ----α σ-ζ-λο---; Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ μ__ σ_________ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α σ-ζ-λ-ν-κ- --------------------------------------------- Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία σεζ-λονγκ; 0
E-na- --tha-ḗ --pa-----? E____ k______ ē p_______ E-n-i k-t-a-ḗ ē p-r-l-a- ------------------------ Eínai katharḗ ē paralía?
Ar čia galima išsinuomoti valtį? Μ--ρ-ί -α---- -α δ--ε-στ-ί--δώ -ί- -----; Μ_____ κ_____ ν_ δ________ ε__ μ__ β_____ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- δ-ν-ι-τ-ί ε-ώ μ-α β-ρ-α- ----------------------------------------- Μπορεί κανείς να δανειστεί εδώ μία βάρκα; 0
Mp---í-k----s-na-ká--i--p-n-o---eí? M_____ k_____ n_ k____ m_____ e____ M-o-e- k-n-í- n- k-n-i m-á-i- e-e-? ----------------------------------- Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
(Aš) norėčiau plaukioti banglente. Θα--κ--α ευ-αρίσ-ως---ρφ-νγκ. Θ_ έ____ ε_________ σ________ Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- σ-ρ-ι-γ-. ----------------------------- Θα έκανα ευχαρίστως σέρφινγκ. 0
M--r-í -a--ís -a k---i -p---o-e--í? M_____ k_____ n_ k____ m_____ e____ M-o-e- k-n-í- n- k-n-i m-á-i- e-e-? ----------------------------------- Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
(Aš) norėčiau nardyti. Θ------α---χ---σ-ως κ---δ-σ-. Θ_ έ____ ε_________ κ________ Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- κ-τ-δ-σ-. ----------------------------- Θα έκανα ευχαρίστως κατάδυση. 0
M-or---k--eís-n- kán-- ---ni- -k--? M_____ k_____ n_ k____ m_____ e____ M-o-e- k-n-í- n- k-n-i m-á-i- e-e-? ----------------------------------- Mporeí kaneís na kánei mpánio ekeí?
(Aš) norėčiau plaukti vandens slidėmis. Θα --ανα-ε-χ--ίσ--- -αλ--σ-ο-σκι. Θ_ έ____ ε_________ θ_______ σ___ Θ- έ-α-α ε-χ-ρ-σ-ω- θ-λ-σ-ι- σ-ι- --------------------------------- Θα έκανα ευχαρίστως θαλάσσιο σκι. 0
De- eín---ep--índ-n--na ká-e-s---án-o-e-eí? D__ e____ e_________ n_ k_____ m_____ e____ D-n e-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- m-á-i- e-e-? ------------------------------------------- Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
Ar galima išsinuomoti banglentę? Μπο-ε- κ--ε-- ----οικι--ε- -ία σ-ν-δα -ου-σερφ; Μ_____ κ_____ ν_ ν________ μ__ σ_____ τ__ σ____ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι μ-α σ-ν-δ- τ-υ σ-ρ-; ----------------------------------------------- Μπορεί κανείς να νοικιάσει μία σανίδα του σερφ; 0
D-- -í-a- epikí---no na---n-is ---n-- ekeí? D__ e____ e_________ n_ k_____ m_____ e____ D-n e-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- m-á-i- e-e-? ------------------------------------------- Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
Ar galima išsinuomoti nardymo įrangą? Μ-ορ---κανεί---α-νο-κ--σει εξ----σ-- --τ-δ-σ--; Μ_____ κ_____ ν_ ν________ ε________ κ_________ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι ε-ο-λ-σ-ό κ-τ-δ-σ-ς- ----------------------------------------------- Μπορεί κανείς να νοικιάσει εξοπλισμό κατάδυσης; 0
Den---n-- ep--í--y-o-n- k-nei---------ekeí? D__ e____ e_________ n_ k_____ m_____ e____ D-n e-n-i e-i-í-d-n- n- k-n-i- m-á-i- e-e-? ------------------------------------------- Den eínai epikíndyno na káneis mpánio ekeí?
Ar galima išsinuomoti vandens slides? Μ----ί ----ί-----νο-κ-άσ-- -έδι-α-γ-α -α---σιο----; Μ_____ κ_____ ν_ ν________ π_____ γ__ θ_______ σ___ Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- ν-ι-ι-σ-ι π-δ-λ- γ-α θ-λ-σ-ι- σ-ι- --------------------------------------------------- Μπορεί κανείς να νοικιάσει πέδιλα για θαλάσσιο σκι; 0
M-or-- ---e-- n----neis-eí-ed--mí--ompr--a? M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ o_______ M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a o-p-é-a- ------------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
Aš tik pradedantysis. Ε--α- αρ-ά-ι--. Ε____ α________ Ε-μ-ι α-χ-ρ-ο-. --------------- Είμαι αρχάριος. 0
M----- k---í------a-ei-t-- -dṓ-m-- ---r--a? M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ o_______ M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a o-p-é-a- ------------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
Aš tai sugebu vidutiniškai. Είμαι -έ--υ επ--έδο-. Ε____ μ____ ε________ Ε-μ-ι μ-σ-υ ε-ι-έ-ο-. --------------------- Είμαι μέσου επιπέδου. 0
Mp---í ka-e-s-n- d-n-i--e- --ṓ --a ompr--a? M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ o_______ M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a o-p-é-a- ------------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía ompréla?
Aš apie tai jau nusimanau. Ε------ρ-ετά--------ωμ--ο--μ- -- -θλ---. Ε____ α_____ ε____________ μ_ τ_ ά______ Ε-μ-ι α-κ-τ- ε-ο-κ-ι-μ-ν-ς μ- τ- ά-λ-μ-. ---------------------------------------- Είμαι αρκετά εξοικειωμένος με το άθλημα. 0
M-ore- -aneí- -----ne-s--- --- mía-s---l----k? M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ s__________ M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a s-z-l-n-n-? ---------------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
Kur yra slidžių keltuvas? Πο- -ίν-- -ο --λ----ί-; Π__ ε____ τ_ τ_________ Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-λ-φ-ρ-κ- ----------------------- Πού είναι το τελεφερίκ; 0
Mporeí-k-n--- -a--a-e-s-e- edṓ-m-- sez-lon’n-? M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ s__________ M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a s-z-l-n-n-? ---------------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slides? Έχεις---δ--α-τ-υ-σκι μ----σ-υ; Έ____ π_____ τ__ σ__ μ___ σ___ Έ-ε-ς π-δ-λ- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ- ------------------------------ Έχεις πέδιλα του σκι μαζί σου; 0
Mporeí--aneí---a ----is----e-ṓ m-- -e--lon’nk? M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ s__________ M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a s-z-l-n-n-? ---------------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía sez-lon’nk?
Argi (tu) turi pasiėmęs / pasiėmusi slidžių batus? Έχ-ις--πό-ε--του σ-ι----- σ--; Έ____ μ_____ τ__ σ__ μ___ σ___ Έ-ε-ς μ-ό-ε- τ-υ σ-ι μ-ζ- σ-υ- ------------------------------ Έχεις μπότες του σκι μαζί σου; 0
M---e- -a-eí- n- dan-is--- edṓ---- b----? M_____ k_____ n_ d________ e__ m__ b_____ M-o-e- k-n-í- n- d-n-i-t-í e-ṓ m-a b-r-a- ----------------------------------------- Mporeí kaneís na daneisteí edṓ mía bárka?

Paveikslėlių kalba

Yra toks vokiškas posakis: „Paveikslėlis vertas tūkstančio žodžių“. Vadinasi, paveikslėliai dažnai yra suprantami greičiau nei kalba. Jie taip pat geriau perduoda emocijas. Todėl reklamose naudojama daug paveikslėlių. Paveikslėliai veikia kitaip nei kalba. Jie vienu metu mums parodo iškart kelis dalykus ir parodo juos visumoje. Tai reiškia, kad bendras vaizdas turi tam tikrą efektą. Kalbant reikia daugiau žodžių. Tačiau vaizdai ir kalba priklauso kartu. Mums reikalinga kalba tam, kad apibūdintumėme paveikslą. Tačiau dauguma tekstų pirmiausia yra suprantami per paveikslėlius. Lingvistai tyrinėja ryšį tarp paveikslėlių ir kalbos. Taip pat iškyla klausimas, ar paveikslėliai yra atskira kalbos rūšis. Jei kas nors yra tik nufilmuojama, mes galime žvelgti į paveikslėlius. Tačiau filmo žinia nėra konkreti. Jei paveikslėlis atlieka kalbos funkciją, jis turi būti aiškus. Kuo mažiau parodoma, tuo aiškesnė yra žinia. Geras to pavyzdys – piktogramos. Piktogramos – tai paprasti ir aiškūs simboliai. Jie pakeičia žodinę kalbą ir todėl yra vizualios komunikacijos forma. Pavyzdžiui, visi žino, kaip atrodo „rūkyti draudžiama“ piktograma. Joje vaizduojama perbraukta cigaretė. Dėl globalizacijos, paveikslėliai įgauna daug svarbesnį vaidmenį. Tačiau paveikslėlių kalbą taip pat reikia studijuoti. Ji nėra suprantama visame pasaulyje, nors daug kam atrodo atvirkščiai. Taip yra todėl, kad mūsų kultūra veikia mūsų supratimą. Tai, ką matome, priklauso nuo daugelio skirtingų veiksnių. Tad, kai kurie žmonės mato ne cigaretes, o tik juodas linijas.