Та-, я пов--е- /--ови-на р---тис-.
Т___ я п______ / п______ р________
Т-к- я п-в-н-н / п-в-н-а р-х-т-с-.
----------------------------------
Так, я повинен / повинна рухатися. 0 S---tS____S-o-t-----Sport
Я ход-у до--п--т--ного-к-убу.
Я х____ д_ с__________ к_____
Я х-д-у д- с-о-т-в-о-о к-у-у-
-----------------------------
Я ходжу до спортивного клубу. 0 Ty ------ye---y- spo-tom?T_ z___________ s_______T- z-y-m-y-s-s-a s-o-t-m--------------------------Ty zay̆mayeshsya sportom?
У--а--му--і--- -------л--и--ст-д-о-.
У н_____ м____ є ф_________ с_______
У н-ш-м- м-с-і є ф-т-о-ь-и- с-а-і-н-
------------------------------------
У нашому місті є футбольний стадіон. 0 Tak- ya-p-----n-- -o-y-na-ru-h----y-.T___ y_ p______ / p______ r__________T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-.-------------------------------------Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
Taip pat yra plaukimo baseinas su suomiška pirtimi.
Є-----ж басе-- і с-у-а.
Є т____ б_____ і с_____
Є т-к-ж б-с-й- і с-у-а-
-----------------------
Є також басейн і сауна. 0 Ta-,-y----vy-e------vynn- r---at--ya.T___ y_ p______ / p______ r__________T-k- y- p-v-n-n / p-v-n-a r-k-a-y-y-.-------------------------------------Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
Daugiau kalbų
Spustelėkite vėliavėlę!
Taip pat yra plaukimo baseinas su suomiška pirtimi.
І --міс---дл- ----фу.
І є м____ д__ г______
І є м-с-е д-я г-л-ф-.
---------------------
І є місце для гольфу. 0 YA----d-h- -o -po-tyvnoho-klub-.Y_ k______ d_ s__________ k_____Y- k-o-z-u d- s-o-t-v-o-o k-u-u---------------------------------YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
Німецьк--команд--г-ає-прот---н-л---ь--ї.
Н_______ к______ г___ п____ а___________
Н-м-ц-к- к-м-н-а г-а- п-о-и а-г-і-с-к-ї-
----------------------------------------
Німецька команда грає проти англійської. 0 My---a-------fut-ol.M_ h______ u f______M- h-a-e-o u f-t-o-.--------------------My hrayemo u futbol.
Хто ви-ра-?
Х__ в______
Х-о в-г-а-?
-----------
Хто виграє? 0 M-----yem--u -u-bol.M_ h______ u f______M- h-a-e-o u f-t-o-.--------------------My hrayemo u futbol.
Я -е--наю.
Я н_ з____
Я н- з-а-.
----------
Я не знаю. 0 M- ---ye---- f--bol.M_ h______ u f______M- h-a-e-o u f-t-o-.--------------------My hrayemo u futbol.
Retai vartojami žodžiai keičiasi daug dažniau nei dažnai vartojamieji.
Tam įtaką gali daryti evoliucijos dėsniai.
Bendri genai bėgant laikui keičiasi rečiau.
Jų forma daug stabilesnė.
Pasirodo, taip pat nutinka ir su žodžiais!
Atliekant tyrimus buvo pasitelkti anglų kalbos veiksmažodžiais.
Buvo lyginamos dabartinės ir senosios jų formos.
Anglų kalboje dešimt populiariausių veiksmažodžių buvo netaisyklingi.
Daugelis kitų veiksmažodžių yra taisyklingi.
Tačiau Viduramžiais, daugelis veiksmažodžių vis dar buvo netaisyklingi.
Tad retai naudojami netaisyklingi veiksmažodžiai tapo taisyklingais.
Po 300 metų anglų kalboje vargiai liks netaisyklingų veiksmažodžių.
Kiti tyrimai rodo, kad kalbos yra pasirenkamos lyg genai.
Tyrinėtojai lygino skirtingų kalbų dažniausiai pasitaikančius žodžius.
Galiausiai jie išrinko žodžius, kurie reiškia tą patį.
Pavyzdžiui, tokiems žodžiams priklausė:
water, Wasser, vatten.
Šie žodžiai turi tą pačią šaknį ir todėl yra vienas į kitą panašūs.
Kadangi šie žodžiai yra svarbiausi, jie dažnai vartojami visose kalbose.
Taip jie sugebėjo išlaikyti savo formą ir šiandien tebėra rašomi panašiai.
Mažiau reikalingi žodžiai keičiasi daug greičiau.
O tiksliau, jie pakeičiami kitais žodžiais.
Retai vartojamii žodžiai įvairiose kalbose atrodo skirtingai.
Kodėl retai vartojami žodžiai keičiasi, vis dar nėra aišku.
Gali būti, kad jie dažnai vartojami neteisingai arba yra neteisingai ištariami.
Taip yra todėl, kad kalbėtojai jų gerai neišmano.
O galbūt taip yra todėl, kad svarbiausi žodžiai visada turi likti tokie patys.
Tik tuomet galime teisingai juos suprasti.
O žodžiai yra skirti tam, kad būtų suprasti...