Pasikalbėjimų knygelė

lt Plaukimo baseine   »   ad ЕсыпIэм

50 [penkiasdešimt]

Plaukimo baseine

Plaukimo baseine

50 [шъэныкъо]

50 [shjenyko]

ЕсыпIэм

EsypIjem

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių adyghe Žaisti Daugiau
Šiandien karšta. Н-п---ъ--к-. Н___ ж______ Н-п- ж-о-к-. ------------ Непэ жъоркъ. 0
Esy-I-em E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Einam į baseiną? Е-ы-Iэ- ---Iощта? Е______ т________ Е-ы-I-м т-к-о-т-? ----------------- ЕсыпIэм тыкIощта? 0
E-y-Ij-m E_______ E-y-I-e- -------- EsypIjem
Ar (tu) nori eiti paplaukioti? У---н-у--к-о п---иг--а? У______ у___ п_________ У-с-н-у у-I- п-I-и-ъ-а- ----------------------- Уесынэу укIо пшIоигъуа? 0
N--j- --o-k. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ar (tu) turi rankšluostį? Iэплъ-к- у---? I_______ у____ I-п-ъ-к- у-I-? -------------- IэплъэкI уиIа? 0
Nepj--zhor-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites? Пс-м-у-ы-э--анэ--гъончэдж-кIэ-I--и--? П___ у__________ г_______ к____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у г-о-ч-д- к-э-I у-I-? ------------------------------------- Псым урыхэхьанэу гъончэдж кIэкI уиIа? 0
N--je -h-r-. N____ z_____ N-p-e z-o-k- ------------ Nepje zhork.
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą? П-ым у-ы---ьа----щы---- уи-а? П___ у__________ щ_____ у____ П-ы- у-ы-э-ь-н-у щ-г-ы- у-I-? ----------------------------- Псым урыхэхьанэу щыгъын уиIа? 0
Es--Ijem t-k-------? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ar (tu) moki plaukti? Е--кI- -ш-а? Е_____ о____ Е-ы-I- о-I-? ------------ ЕсыкIэ ошIа? 0
E-yp---- ty---s-h-a? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ar (tu) moki nardyti? ЧIыры--ыс -е-Iа? Ч________ у_____ Ч-ы-ы-ъ-с у-ш-а- ---------------- ЧIырыгъыс уешIа? 0
E-y-Ijem t--I--h-t-? E_______ t__________ E-y-I-e- t-k-o-h-t-? -------------------- EsypIjem tykIoshhta?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį? Пс-м---эпк-э--у ош-а? П___ у_________ о____ П-ы- у-э-к-э-э- о-I-? --------------------- Псым ухэпкIэнэу ошIа? 0
U-s-n-eu--kI- ps-Io----? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kur (yra) dušas? Ду-ыр--ы---щ-I? Д____ т___ щ___ Д-ш-р т-д- щ-I- --------------- Душыр тыдэ щыI? 0
U-s--j-u----- ---I--g--? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kur (yra) persirengimo kabina? Т-д--з-щ-п---кI-н п-ъэ---щт? Т___ з___________ п_________ Т-д- з-щ-п-I-к-ы- п-ъ-к-ы-т- ---------------------------- Тыдэ зыщыптIэкIын плъэкIыщт? 0
U-s---e- --I- p-hI-igu-? U_______ u___ p_________ U-s-n-e- u-I- p-h-o-g-a- ------------------------ Uesynjeu ukIo pshIoigua?
Kur (yra) plaukimo akiniai? П-ы--э--ун-жэр ---э--ыI? П__ н_________ т___ щ___ П-ы н-г-у-д-э- т-д- щ-I- ------------------------ Псы нэгъунджэр тыдэ щыI? 0
I---l-e-- -iI-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Ar čia gilu? Псыр -у--? П___ к____ П-ы- к-у-? ---------- Псыр кууа? 0
Ij--ljek---iI-? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Ar vanduo švarus? Псы-----б--? П___ к______ П-ы- к-а-з-? ------------ Псыр къабза? 0
Ijep-je-- uiIa? I________ u____ I-e-l-e-I u-I-? --------------- IjepljekI uiIa?
Ar vanduo šiltas? Псыр --ба? П___ ф____ П-ы- ф-б-? ---------- Псыр фаба? 0
P--- ur--j-h-a-j---gonch--dzh-kI--kI ----? P___ u____________ g_________ k_____ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u g-n-h-e-z- k-j-k- u-I-? ------------------------------------------ Psym uryhjeh'anjeu gonchjedzh kIjekI uiIa?
Man šalta. Чъ------л-э. Ч____ с_____ Ч-ы-э с-л-э- ------------ ЧъыIэ сэлIэ. 0
Ps----r--jeh---jeu-s--y-yn ui-a? P___ u____________ s______ u____ P-y- u-y-j-h-a-j-u s-h-g-n u-I-? -------------------------------- Psym uryhjeh'anjeu shhygyn uiIa?
Vanduo per šaltas. П-ы- --ыIа-о. П___ ч_______ П-ы- ч-ы-а-о- ------------- Псыр чъыIаIо. 0
Esy-Ij- os---? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?
(Aš) dabar lipu iš vandens. Сэ----дэдэм пс-м-с-----эк---ь-. С_ д_______ п___ с_____________ С- д-ы-э-э- п-ы- с-к-ы-э-I-ж-ы- ------------------------------- Сэ джыдэдэм псым сыкъыхэкIыжьы. 0
Es-kI-- -sh--? E______ o_____ E-y-I-e o-h-a- -------------- EsykIje oshIa?

Nežinomos kalbos

Visame pasaulyje egzistuoja tūkstančiai kalbų. Lingvistai mano, kad tų kalbų yra nuo šešių iki septynių tūkstančių. Tačiau tikslus skaičius iki šiol nėra žinomas. Taip yra todėl, kad dar vis egzistuoja daug neatrastų kalbų. Tos kalbos dažniausiai naudojamos tolimuose regionuose. Vienas iš tų regionų pavyzdžių – Amazonė. Ten izoliacijoje tebegyvena nemažai žmonių. Jie neturi jokio kontakto su kitomis kultūromis. Nepaisant to, žinoma, jie visi turi nuosavą kalbą. Pasaulyje taip pat yra vis dar neidentifikuotų kalbų. Vis dar nežinome kiek kalbų yra Centrinėje Afrikoje. Naujoji Gvinėja irgi dar nebuvo ištyrinėta iš lingvistinės pusės. Vos tik yra atrandama nauja kalba, tai visuomet tampa sensacija. Prieš maždaug dvejus metus mokslininkai atrado koro kalbą. Ja kalbama mažuose kaimeliuose šiaurės Indijoje. Šia kalba kalba vos 1000 gyventojų. Ji yra tik šnekamoji kalba. Koro neegzistuoja rašytinėje formoje. Tyrinėtojus stebina, kaip ši kalba taip ilgai išsilaikė. Koro priklauso kinų-tibetiečių kalbų šeimai. Visoje Azijoje tokių kalbų yra apie 300. Tačiau koro kalba nėra susijusi su tomis kalbomis. Vadinasi, ji turėtų turėti nuosavą istoriją. Deja, mažos kalbos greitai išnyksta. Kartais kalba išnyksta per vienos kartos gyvavimo laiką. Todėl mokslininkai turi labai nedaug laiko joms studijuoti. Tačiau koro kalba turi šiek tiek vilties. Ji bus įrašyta į garso žodyną...