Šiandien karšta.
הי---חם-
____ ח___
-י-ם ח-.-
----------
היום חם.
0
b-vreyk-a- -----iah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Šiandien karšta.
היום חם.
bivreykhat hassxiah
Einam į baseiną?
נל---ב-י-ת-ה-ח----
___ ל_____ ה_______
-ל- ל-ר-כ- ה-ח-י-?-
--------------------
נלך לבריכת השחייה?
0
biv---kh-- h---xiah
b_________ h_______
b-v-e-k-a- h-s-x-a-
-------------------
bivreykhat hassxiah
Einam į baseiną?
נלך לבריכת השחייה?
bivreykhat hassxiah
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
מ---- ל--ללכת-לשחות-
_____ ל_ ל___ ל______
-ת-ש- ל- ל-כ- ל-ח-ת-
----------------------
מתחשק לך ללכת לשחות?
0
ha-o--xam.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Ar (tu) nori eiti paplaukioti?
מתחשק לך ללכת לשחות?
hayom xam.
Ar (tu) turi rankšluostį?
יש -----ב--
__ ל_ מ_____
-ש ל- מ-ב-?-
-------------
יש לך מגבת?
0
ha-o---am.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Ar (tu) turi rankšluostį?
יש לך מגבת?
hayom xam.
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
יש----ב-- י- --ג-רים)-
__ ל_ ב__ י_ (_________
-ש ל- ב-ד י- (-ג-ר-ם-?-
------------------------
יש לך בגד ים (לגברים)?
0
h---m--a-.
h____ x___
h-y-m x-m-
----------
hayom xam.
Ar (tu) turi maudymosi kelnaites?
יש לך בגד ים (לגברים)?
hayom xam.
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
-- -ך --ד ים----ש-ם--
__ ל_ ב__ י_ (________
-ש ל- ב-ד י- (-נ-י-)-
-----------------------
יש לך בגד ים (לנשים)?
0
n-lek--l-vr----at ---s---h?
n_____ l_________ h________
n-l-k- l-v-e-k-a- h-s-x-a-?
---------------------------
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ar (tu) turi maudymosi kostiumą?
יש לך בגד ים (לנשים)?
nelekh l'vreykhat hassxiah?
Ar (tu) moki plaukti?
-ת / - יוד----ת -שח---
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ח-ת-
------------------------
את / ה יודע / ת לשחות?
0
m-t------ -ekha/l-kh lal---e- -i---o-?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) moki plaukti?
את / ה יודע / ת לשחות?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) moki nardyti?
את - --יוד- - ת ל-ל-ל-
__ / ה י___ / ת ל______
-ת / ה י-ד- / ת ל-ל-ל-
------------------------
את / ה יודע / ת לצלול?
0
mitx-sheq---kh------ la--k--- -iss---?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) moki nardyti?
את / ה יודע / ת לצלול?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
-ת-/-ה -----/-- --פו--למ--?
__ / ה י___ / ת ל____ ל_____
-ת / ה י-ד- / ת ל-פ-ץ ל-י-?-
-----------------------------
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
0
m-t-asheq lekha/---- ------et --ssxot?
m________ l_________ l_______ l_______
m-t-a-h-q l-k-a-l-k- l-l-k-e- l-s-x-t-
--------------------------------------
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Ar (tu) gali įšokti į vandenį?
את / ה יודע / ת לקפוץ למים?
mitxasheq lekha/lakh lalekhet lissxot?
Kur (yra) dušas?
ה--ן נמ-את ---לח--
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ק-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המקלחת?
0
yesh-l-kha/lakh --g----?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) dušas?
היכן נמצאת המקלחת?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) persirengimo kabina?
ה--- -מצ-ת ה-לת-ה-
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ל-ח-?-
--------------------
היכן נמצאת המלתחה?
0
y--- lek-a--ak--m-ge-e-?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) persirengimo kabina?
היכן נמצאת המלתחה?
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
ה-כן נ--א--ה-שקפת?
____ נ____ ה_______
-י-ן נ-צ-ת ה-ש-פ-?-
--------------------
היכן נמצאת המשקפת?
0
y-----ekha--ak---agevet?
y___ l_________ m_______
y-s- l-k-a-l-k- m-g-v-t-
------------------------
yesh lekha/lakh magevet?
Kur (yra) plaukimo akiniai?
היכן נמצאת המשקפת?
yesh lekha/lakh magevet?
Ar čia gilu?
-מ-- ---קים?
____ ע_______
-מ-ם ע-ו-י-?-
--------------
המים עמוקים?
0
ye-h -ekha-b--e- -a- (-i--va----?
y___ l____ b____ y__ (___________
y-s- l-k-a b-g-d y-m (-i-'-a-i-)-
---------------------------------
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar čia gilu?
המים עמוקים?
yesh lekha beged yam (lig'varim)?
Ar vanduo švarus?
--י--נק-ים-
____ נ______
-מ-ם נ-י-ם-
-------------
המים נקיים?
0
y--h l--h-be-e- yam (-inash---?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar vanduo švarus?
המים נקיים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar vanduo šiltas?
המ-ם-----?
____ ח_____
-מ-ם ח-י-?-
------------
המים חמים?
0
yesh-l-kh ---e--y-m (------i--?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Ar vanduo šiltas?
המים חמים?
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man šalta.
אנ- -ו-א-/ ת--ק-ר.
___ ק___ / ת מ_____
-נ- ק-פ- / ת מ-ו-.-
--------------------
אני קופא / ת מקור.
0
ye----akh-be-ed--am----nash--)?
y___ l___ b____ y__ (__________
y-s- l-k- b-g-d y-m (-i-a-h-m-?
-------------------------------
yesh lakh beged yam (linashim)?
Man šalta.
אני קופא / ת מקור.
yesh lakh beged yam (linashim)?
Vanduo per šaltas.
--ים--ר-- -די-
____ ק___ מ____
-מ-ם ק-י- מ-י-
----------------
המים קרים מדי.
0
atah/-t---de---y-d'at--is-xo-?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-s-x-t-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
Vanduo per šaltas.
המים קרים מדי.
atah/at yode'a/yod'at lissxot?
(Aš) dabar lipu iš vandens.
אני -וצ--- - מה-י--
___ י___ / ת מ______
-נ- י-צ- / ת מ-מ-ם-
---------------------
אני יוצא / ת מהמים.
0
a-----t-y----a--o---t l---l-l?
a______ y____________ l_______
a-a-/-t y-d-'-/-o-'-t l-t-l-l-
------------------------------
atah/at yode'a/yod'at litslol?
(Aš) dabar lipu iš vandens.
אני יוצא / ת מהמים.
atah/at yode'a/yod'at litslol?