Pasikalbėjimų knygelė

lt Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais   »   hi ख़रीदारी करना

51 [penkiasdešimt vienas]

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

Apsipirkimas / Apsirūpinimas pirkiniais

५१ [इक्यावन]

51 [ikyaavan]

ख़रीदारी करना

khareedaaree karana

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką. मु-- पुस्तकi---जाना--ै मु_ पु______ जा_ है म-झ- प-स-त-i-य ज-न- ह- ---------------------- मुझे पुस्तकiलय जाना है 0
kha--e--a-ee k-r--a k___________ k_____ k-a-e-d-a-e- k-r-n- ------------------- khareedaaree karana
(Aš) noriu (eiti) į knygyną. म--े पु--त--ं ---द--ान-प- ज--ा--ै मु_ पु___ की दु__ प_ जा_ है म-झ- प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह- --------------------------------- मुझे पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0
khareedaaree-k-rana k___________ k_____ k-a-e-d-a-e- k-r-n- ------------------- khareedaaree karana
(Aš) noriu eiti pri kiosko. म--े -ोक- प- --न- है मु_ खो_ प_ जा_ है म-झ- ख-क- प- ज-न- ह- -------------------- मुझे खोके पर जाना है 0
mu----pust-k-i-a--j--n----i m____ p__________ j____ h__ m-j-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i --------------------------- mujhe pustakailay jaana hai
(Aš) noriu pasiimti knygą. म-ं-ए--पुस----क-राय---र-ले-- चा--ा-/ च---- -ूँ मैं ए_ पु___ कि__ प_ ले_ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- प-स-त- क-र-य- प- ल-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------------- मैं एक पुस्तक किराये पर लेना चाहता / चाहती हूँ 0
m-j-e-p---ak-i----jaana hai m____ p__________ j____ h__ m-j-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i --------------------------- mujhe pustakailay jaana hai
(Aš) noriu nusipirkti knygą. म-ं -क प-स्त--ख-ीद-ा चा-त- /---ह-----ँ मैं ए_ पु___ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- प-स-त- ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं एक पुस्तक खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m-j----ust-kai-ay--a--- hai m____ p__________ j____ h__ m-j-e p-s-a-a-l-y j-a-a h-i --------------------------- mujhe pustakailay jaana hai
(Aš) noriu nusipirkti laikraštį. मैं ए- -ख-ार--रीद-- चा----/ च-ह-----ँ मैं ए_ अ___ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- अ-ब-र ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक अखबार खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m-jhe-p-----o---ee --ka-n--ar-j-ana-h-i m____ p_______ k__ d_____ p__ j____ h__ m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i --------------------------------------- mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
(Aš) noriu (eiti) į biblioteką pasiimti knygos. मु-- -- ---्तक ल--े क--ल-ए-प---त--लय -----है मु_ ए_ पु___ ले_ के लि_ पु_____ जा_ है म-झ- ए- प-स-त- ल-न- क- ल-ए प-स-त-ा-य ज-न- ह- -------------------------------------------- मुझे एक पुस्तक लेने के लिए पुस्तकालय जाना है 0
m---- --s--k-n k-e--u---n-pa--ja-n- hai m____ p_______ k__ d_____ p__ j____ h__ m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i --------------------------------------- mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
(Aš) noriu (eiti) į knygyną pirkti knygos. मु-े ----------ख-ीदने--- ल-ए प--्त--- की--ु--न----जा-ा है मु_ ए_ पु___ ख___ के लि_ पु___ की दु__ प_ जा_ है म-झ- ए- प-स-त- ख-ी-न- क- ल-ए प-स-त-ो- क- द-क-न प- ज-न- ह- --------------------------------------------------------- मुझे एक पुस्तक खरीदने के लिए पुस्तकों की दुकान पर जाना है 0
mujhe -u-t--on -ee --kaan -----a----h-i m____ p_______ k__ d_____ p__ j____ h__ m-j-e p-s-a-o- k-e d-k-a- p-r j-a-a h-i --------------------------------------- mujhe pustakon kee dukaan par jaana hai
(Aš) noriu (eiti) i kioską pirkti laikraštį. मुझे अ-ब-र ख-ीदन--के --ए---क---र--ा-- -ै मु_ अ___ ख___ के लि_ खो_ प_ जा_ है म-झ- अ-ब-र ख-ी-न- क- ल-ए ख-क- प- ज-न- ह- ---------------------------------------- मुझे अखबार खरीदने के लिए खोके पर जाना है 0
mu-----hoke-p-r j--n- hai m____ k____ p__ j____ h__ m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i ------------------------- mujhe khoke par jaana hai
(Aš) noriu (eiti) pas optiką. मुझे-चश्म---न--े -ाले क---ास ज--ा--ै मु_ च__ ब__ वा_ के पा_ जा_ है म-झ- च-्-ा ब-ा-े व-ल- क- प-स ज-न- ह- ------------------------------------ मुझे चश्मा बनाने वाले के पास जाना है 0
m-jhe--h-ke p----a--a --i m____ k____ p__ j____ h__ m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i ------------------------- mujhe khoke par jaana hai
(Aš) noriu (eiti) į prekybos centrą. मुझ- -ाज़ार ---- -ै मु_ बा__ जा_ है म-झ- ब-ज़-र ज-न- ह- ------------------ मुझे बाज़ार जाना है 0
muj-- k-o---p----aan- -ai m____ k____ p__ j____ h__ m-j-e k-o-e p-r j-a-a h-i ------------------------- mujhe khoke par jaana hai
(Aš) noriu (eiti) pas kepėją. मु----ेकर- ----ा----ै मु_ बे__ प_ जा_ है म-झ- ब-क-ी प- ज-न- ह- --------------------- मुझे बेकरी पर जाना है 0
mai--e--p--t-k k--aay- -----ena-c----at- / -h--h-te- h--n m___ e_ p_____ k______ p__ l___ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-r-a-e p-r l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main ek pustak kiraaye par lena chaahata / chaahatee hoon
(Aš) noriu nusipirkti akinius. म-- ए--च-्---ख-ीद-- चाह-ा - चा----ह-ँ मैं ए_ च__ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ए- च-्-ा ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------- मैं एक चश्मा खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i---k----tak-kiraaye par----a cha--at- / -h-a-at---hoon m___ e_ p_____ k______ p__ l___ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-r-a-e p-r l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main ek pustak kiraaye par lena chaahata / chaahatee hoon
(Aš) noriu nusipirkti vaisių ir daržovių. म-ं-फ--और---्--या--ख----- --ह-ा /--ाह-ी--ूँ मैं फ_ औ_ स___ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं फ- औ- स-्-ि-ा- ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ------------------------------------------- मैं फल और सब्ज़ियाँ खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i- -- --stak--i-aa---pa- -e-- c--a---- --c------ee -oon m___ e_ p_____ k______ p__ l___ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-r-a-e p-r l-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------------- main ek pustak kiraaye par lena chaahata / chaahatee hoon
(Aš) noriu nusipirkti bandelių ir duonos. मै- बन------र----र---ा ---त----चाह---हूँ मैं ब_ औ_ ब्__ ख___ चा__ / चा__ हूँ म-ं ब- औ- ब-र-ड ख-ी-न- च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ---------------------------------------- मैं बन और ब्रेड खरीदना चाहता / चाहती हूँ 0
m-i---k pu-t-k -ha-ee---a-c-----t- /-chaah-tee-h-on m___ e_ p_____ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------- main ek pustak khareedana chaahata / chaahatee hoon
(Aš) noriu eiti į optiką pirkti akinių. म-------म----ाने----- -- -ा--चश्म- खरीदन- --ना -ै मु_ च__ ब__ वा_ के पा_ च__ ख___ जा_ है म-झ- च-्-ा ब-ा-े व-ल- क- प-स च-्-ा ख-ी-न- ज-न- ह- ------------------------------------------------- मुझे चश्मा बनाने वाले के पास चश्मा खरीदने जाना है 0
ma----- --stak khareedana ---ahata----haa--t-e--oon m___ e_ p_____ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------- main ek pustak khareedana chaahata / chaahatee hoon
(Aš) noriu eiti į prekybos centrą pirkti vaisių ir daržovių. मु---फ- औ- सब-ज़ि--ँ ---द----े---ए-ब---र--ा-- है मु_ फ_ औ_ स___ ख___ के लि_ बा__ जा_ है म-झ- फ- औ- स-्-ि-ा- ख-ी-न- क- ल-ए ब-ज़-र ज-न- ह- ----------------------------------------------- मुझे फल और सब्ज़ियाँ खरीदने के लिए बाज़ार जाना है 0
m-in e- pu--ak---areed-n- cha-h-ta-/ c--aha-------n m___ e_ p_____ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- p-s-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- --------------------------------------------------- main ek pustak khareedana chaahata / chaahatee hoon
(Aš) noriu eiti pas kepėją pirkti bandelių ir duonos. मुझे ब--औ- ब्----ख-ी-ने ---ल-ए--ेकरी पर--ा-ा है मु_ ब_ औ_ ब्__ ख___ के लि_ बे__ प_ जा_ है म-झ- ब- औ- ब-र-ड ख-ी-न- क- ल-ए ब-क-ी प- ज-न- ह- ----------------------------------------------- मुझे बन और ब्रेड खरीदने के लिए बेकरी पर जाना है 0
m--n-e- -k--baa----aree---a---aahata-- -h---at-e ho-n m___ e_ a_______ k_________ c_______ / c________ h___ m-i- e- a-h-b-a- k-a-e-d-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------------- main ek akhabaar khareedana chaahata / chaahatee hoon

Mažumų kalbos Europoje

Europoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Daugelis jų yra indoeuropiečių kalbos. Be didžiųjų nacionalinių kalbų, egzistuoja ir daug mažesnių kalbų. Tai mažumų kalbos. Mažumų kalbos skiriasi nuo oficialiųjų. Tačiau tai nėra dialektai. Tos kalbos taip pat nėra imigrantų kalbos. Mažumų kalbos visada yra priklausomos nuo tautos. O tai reiškia, kad jos yra tam tikrų tautų kalbos. Mažumų kalbos egzistuoja beveik kiekvienoje Europos šalyje. O tai sudaro apie 40 Europos sąjungos kalbų. Kai kurios mažumų kalbos yra vartojamos tik vienoje šalyje. Tarp jų, pavyzdžiui, yra sorbų kalbos Vokietijoje. Tačiau čigonų kalba naudojama daugelyje Europos šalių. Mažumų kalbos turi ypatingą statusą. Taip yra todėl, kad jomis kalba nedaug žmonių. Tos grupės neturi išteklių pasistatyti sau mokyklas. Jiems taip pat sunku leisti savo literatūrą. Todėl daugeliui šių kalbų gresia išnykimas. Europos sąjunga nori apsaugoti mažumų kalbas. Visos kalbos yra svarbios kultūros ar identiteto sudedamosios dalys. Kai kurios tautos neturi valstybės ir egzistuoja tik kaip mažumos. Jų kalbų palaikymą skatina įvairios programos ir projektai. Tikimasi, kad mažesniųjų tautų kultūra irgi bus išsaugota. Vis dėlto kai kurios tų kalbų greitai išnyks. Tarp tokių kalbų yra lyvių kalba, kuria kalbama Latvijos provincijoje. Liko vos 20 šia kalba kalbančių gimtakalbių. Vadinasi, lyvių kalba yra mažiausia Europoje.