Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
-מה א--/ ה --בד-- --
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-m-h-at-h/at o--d/o---et?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Ką (jūs) dirbate / kokia jūsų profesija?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Mano vyras gydytojas.
-ע-י-ר---.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-----at--/a--o--d-o-e---?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Mano vyras gydytojas.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
א---עובדת-כ---ת-בחצי--שר--
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
b-me--a--h/at oved/o-e---?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
(Aš) dirbu pusę dienos medicinos seserimi.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Netrukus (mes) gausime pensiją.
---ו---צא -ג---ות-
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
ba'-li ----.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Netrukus (mes) gausime pensiją.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Bet mokesčiai dideli.
-ב--ה--ס-ם ג-ו--ם-
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
an- -vedet-----ot-be-at-i mi-s---.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Bet mokesčiai dideli.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
ו-----ח -ר-ו-י ----
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b--a-o- -e-s- -e-i-----t.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Sveikatos draudimas taip pat didelis.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
במ- ת-צה-/-- -עבוד בעתיד-
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
ava---am-sim gvo--m.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Kokią profesiją (tu) nori rinktis?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
א-- ---- -הי-----נ-- - -.
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
a-----a-is----vohi-.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
(Aš) norėčiau būti inžinierius.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
--י ---- ללמוד באוני-ר----.
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
av-- --mi-i- gvo-im.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
(Aš) noriu studijuoti universitete.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Aš (esu) praktikantas.
אנ--מ-מחה.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w--a-i-u---h--ef----ya-a-.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Aš (esu) praktikantas.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
(Aš) uždirbu nedaug.
--י -א----ו---- - ה-בה.
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
va----t-rt---/ti---- ---a--d b'a---?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
(Aš) uždirbu nedaug.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
א-י-עוש--ה-מ-----חו--
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a---r--s--/rot----li-------h-n-e-/----n---et.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
(Aš) atlieku praktiką užsienyje.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Tai mano viršininkas / šefas.
זה--מנ-- ש--.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
ani-r--s--/ro-s---l-hio--mehand-s/--h--de---.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Tai mano viršininkas / šefas.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Aš turiu malonius bendradarbius.
-- ל---ו-גו- נחמ-י--
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
a-- ro---h-r--sa--l--iot m-h-nd---m-ha-d--et.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Aš turiu malonius bendradarbius.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
-נח-ו -----או---ם-צה--ים -מזנ---
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
ani ro--eh/--t----l-l--- --'-n---r-itah.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Per pietus (mes) visuomet einame į valgyklą.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
(Aš) ieškau darbo.
אנ------ - ---בוד-.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
an-----m-xe-/mi-m---h.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
(Aš) ieškau darbo.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
א-י -וב---/-ת כבר ש--.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
an--m--ma--h/---maxa-.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
(Aš) jau metai esu bedarbis.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
י--הר-- ----מוב-לי-------
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
a-i-mi-maxeh--it-ax--.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Šioje šalyje (yra) per daug bedarbių.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.