Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   ar ‫المشاعر ، الأحاسيس‬

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

‫56 [ستة وخمسون]

56 [stat wakhamsun]

‫المشاعر ، الأحاسيس‬

almashaer

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. و--د رغ-ة و___ ر___ و-و- ر-ب- --------- وجود رغبة 0
w-j----ag---t w____ r______ w-j-d r-g-b-t ------------- wujud raghbat
(Mes) norime. / Turime norą. لد-نا--غبة ل____ ر___ ل-ي-ا ر-ب- ---------- لدينا رغبة 0
la-ay---r-g--at l______ r______ l-d-y-a r-g-b-t --------------- ladayna raghbat
(Mes) neturime norą. ‫ل--ر--ة ل--ن-. ‫__ ر___ ل_____ ‫-ا ر-ب- ل-ي-ا- --------------- ‫لا رغبة لدينا. 0
l--ra--ba---ad-y--. l_ r______ l_______ l- r-g-b-t l-d-y-a- ------------------- la raghbat ladayna.
Bijoti ‫الشع-ر ------. ‫______ ب______ ‫-ل-ع-ر ب-ل-و-. --------------- ‫الشعور بالخوف. 0
a--h---r-b--l---w-. a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-k-a-f- ------------------- alshueur bialkhawf.
(Aš) bijau. أنا --ئف. أ__ خ____ أ-ا خ-ئ-. --------- أنا خائف. 0
a-a kh----f. a__ k_______ a-a k-a-y-f- ------------ ana khaayif.
(Aš) nebijau. أنا ل-----ئف. أ__ ل__ خ____ أ-ا ل-ت خ-ئ-. ------------- أنا لست خائف. 0
an- ---t----a-i-. a__ l___ k_______ a-a l-s- k-a-y-f- ----------------- ana last khaayif.
Turėti laiko ت-فر ال-قت ت___ ا____ ت-ف- ا-و-ت ---------- توفر الوقت 0
ta-f-r a--a-t t_____ a_____ t-w-i- a-w-q- ------------- tawfir alwaqt
Jis turi laiko. ‫-دي- -ق-. ‫____ و___ ‫-د-ه و-ت- ---------- ‫لديه وقت. 0
lad-y- w--t. l_____ w____ l-d-y- w-q-. ------------ ladayh waqt.
Jis neturi laiko. لي- -----و--. ل__ ل___ و___ ل-س ل-ي- و-ت- ------------- ليس لديه وقت. 0
l--- -a-ay- wa-t. l___ l_____ w____ l-y- l-d-y- w-q-. ----------------- lays ladayh waqt.
Nuobodžiauti ال--ور -ا-م-ل ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ل- ------------- الشعور بالملل 0
a-sh-eur--ia----al a_______ b________ a-s-u-u- b-a-m-l-l ------------------ alshueur bialmalal
Ji nuobodžiauja. ه--ت--ر---ل--ل ه_ ت___ ب_____ ه- ت-ع- ب-ل-ل- -------------- هي تشعر بالملل 0
h-y------ur-bi--m---l h___ t_____ b________ h-y- t-s-u- b-a-m-l-l --------------------- hiya tashur bialmalal
Ji nenuobodžiauja. ‫إنه- ----ش-ر-ب-ل-ل-. ‫____ ل_ ت___ ب______ ‫-ن-ا ل- ت-ع- ب-ل-ل-. --------------------- ‫إنها لا تشعر بالملل. 0
i---h- la--ash-r------al--. i_____ l_ t_____ b_________ i-n-h- l- t-s-u- b-a-m-l-l- --------------------------- innaha la tashur bialmalal.
Būti išalkus ا----ر -الجوع ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-و- ------------- الشعور بالجوع 0
als---ur-b---j-e a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? ‫هل أنتم جي--؟ ‫__ أ___ ج____ ‫-ل أ-ت- ج-ا-؟ -------------- ‫هل أنتم جياع؟ 0
al--ue-r -ialjue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? ‫-لس-م--ي-ع--؟ ‫_____ ج_____ ‫-ل-ت- ج-ا-ا-؟ -------------- ‫ألستم جياعاً؟ 0
a-s-u--r-bia-jue a_______ b______ a-s-u-u- b-a-j-e ---------------- alshueur bialjue
Būti ištroškus الشعور-ب--ع-ش ا_____ ب_____ ا-ش-و- ب-ل-ط- ------------- الشعور بالعطش 0
h-- a------i---? h__ a____ j_____ h-l a-t-m j-y-e- ---------------- hal antum jiyae?
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. ‫------ى. ‫__ ع____ ‫-م ع-ش-. --------- ‫هم عطشى. 0
alst-m ji--e--? a_____ j_______ a-s-a- j-y-e-n- --------------- alstam jiyaean?
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. ‫----------. ‫_____ ع____ ‫-ي-و- ع-ش-. ------------ ‫ليسوا عطشى. 0
al---e-- b---e-t-sh a_______ b_________ a-s-u-u- b-a-e-t-s- ------------------- alshueur bialeatash

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!