Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   ja 感情

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56 [五十六]

56 [Isoroku]

感情

kanjō

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių japonų Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある やる気が ある 0
k-n-ō k____ k-n-ō ----- kanjō
(Mes) norime. / Turime norą. 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 私達は やる気が あります 。 0
kanjō k____ k-n-ō ----- kanjō
(Mes) neturime norą. 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 私達は やる気が ありません 。 0
y--u---g- aru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
Bijoti 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 不安で ある 0
ya---i g- -ru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
(Aš) bijau. 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 不安 です 。 0
yar-ki -a aru y_____ g_ a__ y-r-k- g- a-u ------------- yaruki ga aru
(Aš) nebijau. 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 怖く ありません 。 0
wat-s---a----wa--a--k--g---ri--s-. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Turėti laiko 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 時間が ある 0
w-tashi-a-h-------r--- -a--ri-a--. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Jis turi laiko. 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 彼は 時間が あります 。 0
w-t---i-ach- -a-y---k- -a ari-asu. w___________ w_ y_____ g_ a_______ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-u- ---------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasu.
Jis neturi laiko. 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 彼は 時間が ありません 。 0
wa-ashit-----w- ya-u-- ga ar-----n. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Nuobodžiauti 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 退屈 する 0
w------ta-hi-w---ar--- ga-arim-se-. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Ji nuobodžiauja. 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 彼女は 退屈 して います 。 0
w-t-s-it-chi--a----uk- ga--rima--n. w___________ w_ y_____ g_ a________ w-t-s-i-a-h- w- y-r-k- g- a-i-a-e-. ----------------------------------- watashitachi wa yaruki ga arimasen.
Ji nenuobodžiauja. 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 彼女は 退屈 して いません 。 0
fuan-ea-u f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Būti išalkus おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく おなかが すく 0
fua-d-aru f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? おなかが すいて います か ? 0
f--n---ru f________ f-a-d-a-u --------- fuandearu
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? おなかは すいて ないの です か ? 0
f-a-de-u. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Būti ištroškus のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く のどが 渇く 0
fuan-esu. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 彼らは のどが 渇いて います ね 。 0
fuan--su. f________ f-a-d-s-. --------- fuandesu.
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 彼らは のどが 渇いて いません 。 0
k-w--u-ari-a-e-. k_____ a________ k-w-k- a-i-a-e-. ---------------- kowaku arimasen.

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!