Pasikalbėjimų knygelė

lt Jausmai   »   zh 感受

56 [penkiasdešimt šeši]

Jausmai

Jausmai

56[五十六]

56 [Wǔshíliù]

感受

gǎnshòu

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kinų (supaprastinta) Žaisti Daugiau
Norėti. / Turėti norą. 有-兴趣 有 兴_ 有 兴- ---- 有 兴趣 0
g---hòu g______ g-n-h-u ------- gǎnshòu
(Mes) norime. / Turime norą. 我- 有-兴- 。 我_ 有 兴_ 。 我- 有 兴- 。 --------- 我们 有 兴趣 。 0
g--s-òu g______ g-n-h-u ------- gǎnshòu
(Mes) neturime norą. 我们-没- 兴--。 我_ 没_ 兴_ 。 我- 没- 兴- 。 ---------- 我们 没有 兴趣 。 0
yǒ- xìng-ù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
Bijoti -怕 害_ 害- -- 害怕 0
y-- xì---ù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
(Aš) bijau. 我 害怕-。 我 害_ 。 我 害- 。 ------ 我 害怕 。 0
yǒu-----qù y__ x_____ y-u x-n-q- ---------- yǒu xìngqù
(Aš) nebijau. 我 不-害怕-。 我 不 害_ 。 我 不 害- 。 -------- 我 不 害怕 。 0
wǒ-e--yǒu-x-n-qù. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Turėti laiko 有--间 有 时_ 有 时- ---- 有 时间 0
wǒ--n-yǒ-----g--. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Jis turi laiko. 他-- 时间-。 他 有 时_ 。 他 有 时- 。 -------- 他 有 时间 。 0
w--e--y-- --n---. w____ y__ x______ w-m-n y-u x-n-q-. ----------------- wǒmen yǒu xìngqù.
Jis neturi laiko. 他-没---- 。 他 没_ 时_ 。 他 没- 时- 。 --------- 他 没有 时间 。 0
Wǒ--n méi-----ì-g--. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Nuobodžiauti 觉得--聊 觉_ 无_ 觉- 无- ----- 觉得 无聊 0
Wǒmen--é--ǒ- x-----. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Ji nuobodžiauja. 她 觉- 很 -- 。 她 觉_ 很 无_ 。 她 觉- 很 无- 。 ----------- 她 觉得 很 无聊 。 0
Wǒm---m-iy-u -ìn-q-. W____ m_____ x______ W-m-n m-i-ǒ- x-n-q-. -------------------- Wǒmen méiyǒu xìngqù.
Ji nenuobodžiauja. 她 不 觉得 无--。 她 不 觉_ 无_ 。 她 不 觉- 无- 。 ----------- 她 不 觉得 无聊 。 0
H---à H____ H-i-à ----- Hàipà
Būti išalkus 饿饿 饿 饿 - 饿 0
Hà--à H____ H-i-à ----- Hàipà
Ar jūs išalkę (išalkusios) / alkani? 你--饿 --- ? 你_ 饿 了 吗 ? 你- 饿 了 吗 ? ---------- 你们 饿 了 吗 ? 0
H-ipà H____ H-i-à ----- Hàipà
Ar jūs neišalkę / neišalkusios? 你---- --? 你_ 不_ 吗 ? 你- 不- 吗 ? --------- 你们 不饿 吗 ? 0
wǒ-h-i--. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Būti ištroškus 口- 口_ 口- -- 口渴 0
w- hà---. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Jie ištroškę. / Jos ištroškusios. 他们-口渴-。 他_ 口_ 。 他- 口- 。 ------- 他们 口渴 。 0
wǒ-hài--. w_ h_____ w- h-i-à- --------- wǒ hàipà.
Jie neištroškę. / Jos neištroškusios. 他们 - 口渴-。 他_ 不 口_ 。 他- 不 口- 。 --------- 他们 不 口渴 。 0
W- -- h-i-à. W_ b_ h_____ W- b- h-i-à- ------------ Wǒ bù hàipà.

Slaptos kalbos

Kalba norime išreikšti, ką galvojame ir jaučiame. Tad supratimas yra labai svarbus kalbos tikslas. Vis dėlto kartais žmonės nori būti suprasti ne visų. Tokiu atveju jie sukuria slaptas kalbas. Slaptos kalbos žmones žavi jau tūkstančius metų. Pavyzdžiui, Julijus Cezaris turėjo nuosavą slaptą kalbą. Jis siųsdavo koduotas žinutes į visus savo imperijos regionus. Jo priešai negalėdavo jų perskaityti. Slaptos kalbos – tai apsaugotas bendravimas. Naudodami slaptas kalbas išskiriame save iš kitų. Taip mes parodome, kad priklausome išskirtinei grupei. Yra įvairių priežasčių, kodėl naudojame slaptas kalbas. Įsimylėjeliai nuolatos rašo užkoduotus laiškus. Kai kurios profesinės grupės irgi turi savas kalbas. Egzistuoja magų, vagių ir verslininkų kalbos. Tačiau slaptos kalbos dažniausiai naudojamos politiniams tikslams. Jos buvo naudojamos beveik kiekviename kare. Kariuomenė ir slaptosios tarnybos turi nuosavus slaptų kalbų specialistus. Kriptologija – tai kodavimo mokslas. Šiuolaikiniai kodai remiasi komplikuotomis matematinėmis formulėmis. Tačiau juos labai sunku iškoduoti. Be užkoduotų kalbų mūsų gyvenimas būtų neįsivaizduojamas. Šiandien užkoduota informacija yra naudojama visur. Kreditinės kortelės ir elektroniniai laiškai – viskas veikia remiantis kodais. Vaikams slaptos kalbos atrodo yra įdomios. Jiems patinka keisti slaptomis žinutėmis su draugais. Slaptos kalbos netgi padeda vaikų raidai... Jos skatina kūrybiškumą ir kalbos pojūtį!