(Aš) piešiu vyrą.
-ני -ציי- --ת--י--
___ מ____ / ת א____
-נ- מ-י-ר / ת א-ש-
--------------------
אני מצייר / ת איש.
0
e---r---h---f
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
(Aš) piešiu vyrą.
אני מצייר / ת איש.
eyvarey haguf
Pirmiausia galvą.
---לה--- הרא--
_____ א_ ה_____
-ח-ל- א- ה-א-.-
----------------
תחילה את הראש.
0
e-var---h--uf
e______ h____
e-v-r-y h-g-f
-------------
eyvarey haguf
Pirmiausia galvą.
תחילה את הראש.
eyvarey haguf
Vyras nešioja skrybėlę.
---ש ---- -וב--
____ ח___ כ_____
-א-ש ח-ב- כ-ב-.-
-----------------
האיש חובש כובע.
0
a-- --t--ye-/-etsay-r-- -sh.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Vyras nešioja skrybėlę.
האיש חובש כובע.
ani metsayer/metsayeret ish.
Plaukų nematyti.
-- -וא---את-ה-י-ר.
__ ר____ א_ ה______
-א ר-א-ם א- ה-י-ר-
--------------------
לא רואים את השיער.
0
ani me---yer-m--sa------i-h.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Plaukų nematyti.
לא רואים את השיער.
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausų taip pat nematyti.
ג- -- ה-וז---ם-ל- רו-ים.
__ א_ ה_______ ל_ ר______
-ם א- ה-ו-נ-י- ל- ר-א-ם-
--------------------------
גם את האוזניים לא רואים.
0
an- --t-aye-/met-ayere---s-.
a__ m__________________ i___
a-i m-t-a-e-/-e-s-y-r-t i-h-
----------------------------
ani metsayer/metsayeret ish.
Ausų taip pat nematyti.
גם את האוזניים לא רואים.
ani metsayer/metsayeret ish.
Nugaros taip pat nematyti.
ג--א------ל- רואים.
__ א_ ה__ ל_ ר______
-ם א- ה-ב ל- ר-א-ם-
---------------------
גם את הגב לא רואים.
0
te-il-- -aro's-.
t______ h_______
t-x-l-h h-r-'-h-
----------------
texilah haro'sh.
Nugaros taip pat nematyti.
גם את הגב לא רואים.
texilah haro'sh.
(Aš) piešiu akis ir burną.
א-י -צ-יר-את-הע----ם -הפה-
___ מ____ א_ ה______ ו_____
-נ- מ-י-ר א- ה-י-י-ם ו-פ-.-
----------------------------
אני מצייר את העיניים והפה.
0
h--i----o-esh-kova.
h_____ x_____ k____
h-'-s- x-v-s- k-v-.
-------------------
ha'ish xovesh kova.
(Aš) piešiu akis ir burną.
אני מצייר את העיניים והפה.
ha'ish xovesh kova.
Vyras šoka ir juokiasi.
ה--ש -וקד-וצ---.
____ ר___ ו______
-א-ש ר-ק- ו-ו-ק-
------------------
האיש רוקד וצוחק.
0
l- ------et---s--y'a-.
l_ r____ e_ h_________
l- r-'-m e- h-s-e-'-r-
----------------------
lo ro'im et hassey'ar.
Vyras šoka ir juokiasi.
האיש רוקד וצוחק.
lo ro'im et hassey'ar.
Vyras turi ilgą nosį.
ל-י---ש אף א--ך-
____ י_ א_ א_____
-א-ש י- א- א-ו-.-
------------------
לאיש יש אף ארוך.
0
ga--e-----o--a---l---o---.
g__ e_ h________ l_ r_____
g-m e- h-'-z-a-m l- r-'-m-
--------------------------
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Vyras turi ilgą nosį.
לאיש יש אף ארוך.
gam et ha'oznaim lo ro'im.
Rankose jis laiko lazdą.
הו----זי- ----בי--י--
___ מ____ מ__ ב_______
-ו- מ-ז-ק מ-ל ב-ד-י-.-
-----------------------
הוא מחזיק מקל בידיים.
0
ga- e--h-gav---------.
g__ e_ h____ l_ r_____
g-m e- h-g-v l- r-'-m-
----------------------
gam et hagav lo ro'im.
Rankose jis laiko lazdą.
הוא מחזיק מקל בידיים.
gam et hagav lo ro'im.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
הוא -ו-- ---צ-יף---י--ה-----
___ ל___ ג_ צ___ ס___ ה______
-ו- ל-ב- ג- צ-י- ס-י- ה-ו-ר-
------------------------------
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
0
ani--etsay----t----eyna-m--'h---h.
a__ m_______ e_ h________ w_______
a-i m-t-a-e- e- h-'-y-a-m w-h-p-h-
----------------------------------
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Ant kaklo jis užsirišęs šaliką.
הוא לובש גם צעיף סביב הצואר.
ani metsayer et ha'eynaym w'hapeh.
Dabar žiema ir šalta.
עכ-י- ח--- ו--.
_____ ח___ ו____
-כ-י- ח-ר- ו-ר-
-----------------
עכשיו חורף וקר.
0
ha'-sh-r-q-d-w't-o---.
h_____ r____ w________
h-'-s- r-q-d w-t-o-e-.
----------------------
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Dabar žiema ir šalta.
עכשיו חורף וקר.
ha'ish roqed w'tsoxeq.
Rankos stiprios.
הז-ועות חז----
_______ ח______
-ז-ו-ו- ח-ק-ת-
----------------
הזרועות חזקות.
0
l--is----sh -- aro-h.
l_____ y___ a_ a_____
l-'-s- y-s- a- a-o-h-
---------------------
la'ish yesh af arokh.
Rankos stiprios.
הזרועות חזקות.
la'ish yesh af arokh.
Kojos taip pat stiprios.
ג---ר-ל--ם חז-ות.
__ ה______ ח______
-ם ה-ג-י-ם ח-ק-ת-
-------------------
גם הרגליים חזקות.
0
h- ----zi--m-q-l -a---a--.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Kojos taip pat stiprios.
גם הרגליים חזקות.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vyras yra iš sniego.
-איש-ע-ו- משלג.
____ ע___ מ_____
-א-ש ע-ו- מ-ל-.-
-----------------
האיש עשוי משלג.
0
h--m--az---m-qe- b-ya-aym.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Vyras yra iš sniego.
האיש עשוי משלג.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
-וא ---לוב- מ-נסי---ו---מעי-.
___ ל_ ל___ מ______ ו__ מ_____
-ו- ל- ל-ב- מ-נ-י-ם ו-א מ-י-.-
-------------------------------
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
0
h- -axazi--ma-e--ba----y-.
h_ m______ m____ b________
h- m-x-z-q m-q-l b-y-d-y-.
--------------------------
hu maxaziq maqel bayadaym.
Jis nenešioja kelnių ir palto.
הוא לא לובש מכנסיים ולא מעיל.
hu maxaziq maqel bayadaym.
Bet vyrui nešalta.
א-ל--- ק- -ו.
___ ל_ ק_ ל___
-ב- ל- ק- ל-.-
---------------
אבל לא קר לו.
0
h- l-ve-----m tse-i--s--v -a--a-a--.
h_ l_____ g__ t_____ s___ h_________
h- l-v-s- g-m t-e-i- s-i- h-t-a-a-r-
------------------------------------
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Bet vyrui nešalta.
אבל לא קר לו.
hu lovesh gam tse'if sviv hatsawa'r.
Jis yra senis besmegenis.
--- -י--של-.
___ א__ ש____
-ו- א-ש ש-ג-
--------------
הוא איש שלג.
0
ak-s-a-w --r---'-a-.
a_______ x___ w_____
a-h-h-y- x-r- w-q-r-
--------------------
akhshayw xorf w'qar.
Jis yra senis besmegenis.
הוא איש שלג.
akhshayw xorf w'qar.