Pasikalbėjimų knygelė

lt Neiginys 1   »   mk Негирање 1

64 [šešiasdešimt keturi]

Neiginys 1

Neiginys 1

64 [шеесет и четири]

64 [shyeyesyet i chyetiri]

Негирање 1

Nyeguiraњye 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių makedoniečių Žaisti Daugiau
(Aš) nesuprantu žodžio. Ј-с н--г--р-зб--ам -б-рот. Ј__ н_ г_ р_______ з______ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-о-о-. -------------------------- Јас не го разбирам зборот. 0
Ny---ir--y- 1 N__________ 1 N-e-u-r-њ-e 1 ------------- Nyeguiraњye 1
(Aš) nesuprantu sakinio. Јас-н--ја -аз--рам--е--ни-ата. Ј__ н_ ј_ р_______ р__________ Ј-с н- ј- р-з-и-а- р-ч-н-ц-т-. ------------------------------ Јас не ја разбирам реченицата. 0
N--g--r-њ-e-1 N__________ 1 N-e-u-r-њ-e 1 ------------- Nyeguiraњye 1
(Aš) nesuprantu reikšmės. Ја- не-го р--би--- -наче-ет-. Ј__ н_ г_ р_______ з_________ Ј-с н- г- р-з-и-а- з-а-е-е-о- ----------------------------- Јас не го разбирам значењето. 0
Јa- --- --o -azbi--- --o-ot. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
mokytojas на-та-ни----у---ел н________ / у_____ н-с-а-н-к / у-и-е- ------------------ наставник / учител 0
Ј-s n-- guo r---------boro-. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
Ar suprantate mokytoją? Го --з-ир-те л-----т-вн-кот? Г_ р________ л_ н___________ Г- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-к-т- ---------------------------- Го разбирате ли наставникот? 0
Јa--n-- guo---zbi-a--z----t. Ј__ n__ g__ r_______ z______ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-o-o-. ---------------------------- Јas nye guo razbiram zborot.
Taip, aš jį gerai suprantu. Д-,-ј----о ----и-а- -о-р-. Д__ ј__ г_ р_______ д_____ Д-, ј-с г- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас го разбирам добро. 0
Ј-s -ye јa-ra-bira----echyenit----. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
mokytoja н-с--вн--ка-- -чителка н__________ / у_______ н-с-а-н-ч-а / у-и-е-к- ---------------------- наставничка / учителка 0
Ј---n-e--a --z--r-- ----hye-----t-. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
Ar suprantate mokytoją? Ја--а----ат---- н---ав--ч--та? Ј_ р________ л_ н_____________ Ј- р-з-и-а-е л- н-с-а-н-ч-а-а- ------------------------------ Ја разбирате ли наставничката? 0
Ј---ny- ---ra-bi-am -y---y----z-t-. Ј__ n__ ј_ r_______ r______________ Ј-s n-e ј- r-z-i-a- r-e-h-e-i-z-t-. ----------------------------------- Јas nye јa razbiram ryechyenitzata.
Taip, aš ją gerai suprantu. Да, -ас--- ра-би-а--д-б--. Д__ ј__ ј_ р_______ д_____ Д-, ј-с ј- р-з-и-а- д-б-о- -------------------------- Да, јас ја разбирам добро. 0
Јa---y----o--azb-r-------h--њy---. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
Žmonės л-ѓе л___ л-ѓ- ---- луѓе 0
Јas ny- -----a----a--z-a-hye--eto. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
Ar suprantate tuos žmones? Ги -а-б--ат- -и--уѓет-? Г_ р________ л_ л______ Г- р-з-и-а-е л- л-ѓ-т-? ----------------------- Ги разбирате ли луѓето? 0
Ј-s-n-e -u--ra---r-m z--c-yeњy-t-. Ј__ n__ g__ r_______ z____________ Ј-s n-e g-o r-z-i-a- z-a-h-e-y-t-. ---------------------------------- Јas nye guo razbiram znachyeњyeto.
Ne, aš jų gerai nesuprantu. Не,-ј-с -е-ги -а-би-ам--о--ма--об--. Н__ ј__ н_ г_ р_______ с_____ д_____ Н-, ј-с н- г- р-з-и-а- с-с-м- д-б-о- ------------------------------------ Не, јас не ги разбирам сосема добро. 0
n-st-v----/ ----i--el n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
draugė прија--л-а п_________ п-и-а-е-к- ---------- пријателка 0
n---------/ o-ch-t--l n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
Ar turite draugę? И-----ли -р-ј-т----? И____ л_ п__________ И-а-е л- п-и-а-е-к-? -------------------- Имате ли пријателка? 0
na-t----k /--o--it--l n________ / o________ n-s-a-n-k / o-c-i-y-l --------------------- nastavnik / oochityel
Taip, turiu. Да,--мам. Д__ и____ Д-, и-а-. --------- Да, имам. 0
Gu--ra---r--y-----n----v-----? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
duktė / dukra ќе-ка ќ____ ќ-р-а ----- ќерка 0
G-o-r-------y- ----ast-vn---t? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
Ar turite dukterį? Им--- -и--ерк-? И____ л_ ќ_____ И-а-е л- ќ-р-а- --------------- Имате ли ќерка? 0
G-- -azbira-y- li----ta-ni---? G__ r_________ l_ n___________ G-o r-z-i-a-y- l- n-s-a-n-k-t- ------------------------------ Guo razbiratye li nastavnikot?
Ne, neturiu. Не- --с н--ам --рка. Н__ ј__ н____ ќ_____ Н-, ј-с н-м-м ќ-р-а- -------------------- Не, јас немам ќерка. 0
Da- ј-- gu- razbi--m----r-. D__ ј__ g__ r_______ d_____ D-, ј-s g-o r-z-i-a- d-b-o- --------------------------- Da, јas guo razbiram dobro.

Aklieji daug geriau supranta kalbą

Tie, kas prastai mato, geriau girdi. Tai jiems padeda lengviau tvarkytis kasdieniame gyvenime. Tačiau aklieji taip pat daug geriau apdoroja kalbą! Tai patvirtino daugelis mokslinių tyrimų. Tyrėjai davė dalyviams klausytis įrašų. Juose buvo specialiai pagreitinta kalba. Nepaisant to, akli dalyviai juos suprato. Tačiau matantiems dalyviams tai nesisekė. Kalbėjimo greitis jiems buvo per didelis. Kito eksperimento rezultatai buvo panašūs. Matantieji ir aklieji dalyviai klausėsi įvairių sakinių. Kiekvienas sakinys buvo šiek tiek pakeistas. Paskutinis žodis buvo keičiamas nieko nereiškiančiu žodžiu. Dalyviai turėjo įvertinti sakinius. Jie turėjo nuspręsti, ar sakiniai buvo įprasti ar beprasmiai. Kol jie skaitė sakinius, buvo analizuojamos jų smegenys. Tyrinėtojai matavo tam tikras smegenų bangas. Tuomet jie galėjo matyti, kaip greitai smegenys sprendė užduotį. Aklųjų smegenyse vienas signalas pasirodydavo labai greitai. Tas signalas reiškė, kad sakinys buvo analizuojamas. Matančiųjų smegenyse tas signalas pasirodydavo daug vėliau. Kol kas neaišku, kodėl aklieji signalus apdoroja efektyviau. Tačiau mokslininkai turi teoriją. Jie mano, kad aklųjų smegenys tam tikrą sritį naudoja daug intensyviau. Tai sritis, kuria matantieji apdoroja vizualią informaciją. Ši sritis aklųjų nėra naudojama. Tad ji yra „laisva“ kitai veiklai. Dėl šios priežasties aklieji geriau supranta kalbą…