akiniai
عینک
_____
-ی-ک-
------
عینک
0
eyna--
________
-y-a--
---------
eynak
Jis pamiršo savo akinius.
-----ر-)-ع-ن----- -را-وش----ه -ست-
__ (____ ع____ ر_ ف_____ ک___ ا____
-و (-ر-) ع-ن-ش ر- ف-ا-و- ک-د- ا-ت-
------------------------------------
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
0
oo (mor-) eyn---sh ---far--m-os----r-eh-----
__ (_____ e_______ r_ f_________ k_____ a______
-o (-o-d- e-n-k-s- r- f-r-a-o-s- k-r-e- a-t--
------------------------------------------------
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Jis pamiršo savo akinius.
او (مرد) عینکش را فراموش کرده است.
oo (mord) eynakesh ra faraamoosh kardeh ast.
Kurgi jo akiniai?
ع--ک--کج---؟
_____ ک______
-ی-ک- ک-ا-ت-
--------------
عینکش کجاست؟
0
eyna-es- -oj-------
________ k__________
-y-a-e-h k-j-a-t--
---------------------
eynakesh kojaast?
Kurgi jo akiniai?
عینکش کجاست؟
eynakesh kojaast?
laikrodis
سا-ت
_____
-ا-ت-
------
ساعت
0
----t
________
-a-a--
---------
saaat
laikrodis
ساعت
saaat
Jo laikrodis sugedo.
--ع- -و --رد---راب---ت-
____ ا_ (____ خ___ ا____
-ا-ت ا- (-ر-) خ-ا- ا-ت-
-------------------------
ساعت او (مرد) خراب است.
0
-a--- -o-(----) k------ as-.-
_____ o_ (_____ k______ a______
-a-a- o- (-o-d- k-a-a-b a-t--
--------------------------------
saaat oo (mord) kharaab ast.
Jo laikrodis sugedo.
ساعت او (مرد) خراب است.
saaat oo (mord) kharaab ast.
Laikrodis kabo ant sienos.
-اعت-به --وار--و-ز---ا--.
____ ب_ د____ آ_____ ا____
-ا-ت ب- د-و-ر آ-ی-ا- ا-ت-
---------------------------
ساعت به دیوار آویزان است.
0
sa-at-----i-ar ---izaan-a-t.-
_____ b_ d____ a_______ a______
-a-a- b- d-v-r a-v-z-a- a-t--
--------------------------------
saaat be divar aavizaan ast.
Laikrodis kabo ant sienos.
ساعت به دیوار آویزان است.
saaat be divar aavizaan ast.
pasas
--سپورت
________
-ا-پ-ر-
---------
پاسپورت
0
-aas---t
___________
-a-s-o-t--
------------
paasport
pasas
پاسپورت
paasport
Jis pametė savo pasą.
---(م----پاسپورتش را -- ک-د- ا-ت.
__ (____ پ_______ ر_ گ_ ک___ ا____
-و (-ر-) پ-س-و-ت- ر- گ- ک-د- ا-ت-
-----------------------------------
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
0
oo -mo-d)-p---po-te---r- -- -a-d-- a-t.
__ (_____ p__________ r_ g_ k_____ a______
-o (-o-d- p-a-p-r-e-h r- g- k-r-e- a-t--
-------------------------------------------
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Jis pametė savo pasą.
او (مرد) پاسپورتش را گم کرده است.
oo (mord) paasportesh ra gm kardeh ast.
Kurgi jo pasas?
پ---پ--پ-ر-ش ک--س--
__ ________ ک______
-س -ا-پ-ر-ش ک-ا-ت-
---------------------
پس پاسپورتش کجاست؟
0
-as --a--por--s---oja-st?
___ ___________ k____________
-a- -a-s-o-t-s- k-j-a-t---
-------------------------------
pas paasportesh kojaast?
Kurgi jo pasas?
پس پاسپورتش کجاست؟
pas paasportesh kojaast?
jie, jos — jų
آنها-مال-آ-ها
________ آ____
-ن-ا-م-ل آ-ه-
---------------
آنها-مال آنها
0
aa-ha----a- ---h---
___________ a________
-a-h-a-m-a- a-n-a--
----------------------
aanhaa-maal aanhaa
jie, jos — jų
آنها-مال آنها
aanhaa-maal aanhaa
Vaikai negali rasti savo tėvų.
----ا-نمی--و-نند---لد-ن-خو---- --دا-کنن-.
_____ ن________ و_____ خ__ ر_ پ___ ک_____
-چ--ا ن-ی-ت-ا-ن- و-ل-ی- خ-د ر- پ-د- ک-ن-.-
--------------------------------------------
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
0
bac--h-haa nemi-ta-aa-a---v--led-in---od--a pe-d-- -on-n-.
__________ n_____________ v________ k___ r_ p_____ k_________
-a-h-h-h-a n-m---a-a-n-n- v-a-e-e-n k-o- r- p-y-a- k-n-n-.--
--------------------------------------------------------------
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Vaikai negali rasti savo tėvų.
بچهها نمیتوانند والدین خود را پیدا کنند.
bacheh-haa nemi-tavaanand vaaledein khod ra peydaa konand.
Bet čia gi ateina jų tėvai!
-ما----ا---ت-د----ر-- می---ن--
___ ____ ه_____ د____ م_______
-م- -ن-ا ه-ت-د- د-ر-د م--ی-د-
---------------------------------
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
0
-mm---a-n----h-sta-d--d--r----m--aay--d!--
____ ______ h_______ d______ m______________
-m-a -a-j-a h-s-a-d- d-a-a-d m---a-a-d---
----------------------------------------------
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Bet čia gi ateina jų tėvai!
اما آنجا هستند، دارند میآیند!
amma aanjaa hastand, daarand mi-aayand!
Jūs — jūsų
ش----م---- م----–--ال-شما
___ (_____ م___ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-د- – م-ل ش-ا-
---------------------------
شما (مخاطب مرد) – مال شما
0
-h-m-a (-------ab ----)-–--aa--s--maa-
______ (_________ m____ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-r-) – m-a- s-o-a--
-----------------------------------------
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Jūs — jūsų
شما (مخاطب مرد) – مال شما
shomaa (mokhaatab mord) – maal shomaa
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
--ای-مولر، -سافرتتا--چ-ونه --د-
____ م____ م________ چ____ ب____
-ق-ی م-ل-، م-ا-ر-ت-ن چ-و-ه ب-د-
---------------------------------
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
0
aaghaa-e -o-er,-mos-af-rat--a-- ch-go------o--?
________ m_____ m______________ c________ b_______
-a-h-a-e m-l-r- m-s-a-e-a-e-a-n c-e-o-n-h b-o-?--
---------------------------------------------------
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kokia buvo / kaip sekėsi jūsų kelionė, pone Miuleri?
آقای مولر، مسافرتتان چگونه بود؟
aaghaaye moler, mosaaferatetaan chegooneh bood?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
آقا- -و--، هم-ر-ان ک-ا-ه---د؟
____ م____ ه______ ک__ ه______
-ق-ی م-ل-، ه-س-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
-------------------------------
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
0
---ha--- moler, ----a-e--a---oj-a--a--an-?-
________ m_____ h__________ k____ h__________
-a-h-a-e m-l-r- h-m-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Kur jūsų žmona, pone Miuleri?
آقای مولر، همسرتان کجا هستند؟
aaghaaye moler, hamsaretaan kojaa hastand?
Jūs — jūsų
ش-ا-(مخاط- م-ن-----م-ل ش--
___ (_____ م____ – م__ ش___
-م- (-خ-ط- م-ن-) – م-ل ش-ا-
----------------------------
شما (مخاطب مونث) – مال شما
0
---maa---okh-a----m---as)-- m-------m-a-
______ (_________ m______ – m___ s________
-h-m-a (-o-h-a-a- m-a-a-) – m-a- s-o-a--
-------------------------------------------
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Jūs — jūsų
شما (مخاطب مونث) – مال شما
shomaa (mokhaatab moanas) – maal shomaa
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
--ن----م-ت- -ف-تان-چطو--بود-
____ ا_____ س_____ چ___ ب____
-ا-م ا-م-ت- س-ر-ا- چ-و- ب-د-
------------------------------
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
0
kh---------mit,-safa-et-an --e-o--boo---
_______ e______ s_________ c_____ b_______
-h-a-o- e-h-i-, s-f-r-t-a- c-e-o- b-o-?--
-------------------------------------------
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kokia buvo / kaip sekėsi kelionė, ponia Šmit?
خانم اشمیت، سفرتان چطور بود؟
khaanom eshmit, safaretaan chetor bood?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
خا-م --م--، شوهر--- کجا -----؟
____ ا_____ ش______ ک__ ه______
-ا-م ا-م-ت- ش-ه-ت-ن ک-ا ه-ت-د-
--------------------------------
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
0
kha-no- e-hm-t, -h-h---t----k-ja- h--tan----
_______ e______ s__________ k____ h__________
-h-a-o- e-h-i-, s-o-a-e-a-n k-j-a h-s-a-d--
----------------------------------------------
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?
Kur jūsų vyras, ponia Šmit?
خانم اشمیت، شوهرتان کجا هستند؟
khaanom eshmit, shoharetaan kojaa hastand?