Kodėl neateinate?
لما---لا تأت-؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-m-d----- ta---?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kodėl neateinate?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
Oras toks blogas.
الط---س---ل-غ--ة.
ا____ س__ ل______
ا-ط-س س-ء ل-غ-ي-.
-----------------
الطقس سيء للغاية.
0
al-ṭaqs--a-----lil--āy--.
a______ s_____ l_________
a---a-s s-y-i- l-l-h-y-h-
-------------------------
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
Oras toks blogas.
الطقس سيء للغاية.
al-ṭaqs sayyi’ lilghāyah.
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
لن -ت- --------- -يئ ج--ً.
ل_ آ__ ل__ ا____ س__ ج___
ل- آ-ي ل-ن ا-ط-س س-ئ ج-ا-.
--------------------------
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
0
l-n ā’-ī li’-n-- ---ṭ--- --yy-’ -i-da-.
l__ ā___ l______ a______ s_____ j______
l-n ā-t- l-’-n-a a---a-s s-y-i- j-d-a-.
---------------------------------------
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
(Aš) neateisiu, nes oras toks blogas.
لن آتي لأن الطقس سيئ جداً.
lan ā’tī li’anna al-ṭaqs sayyi’ jiddan.
Kodėl jis neateina?
ل---ا لا ---ي؟
ل____ ل_ ي____
ل-ا-ا ل- ي-ت-؟
--------------
لماذا لا يأتي؟
0
l---d-ā l---a-t-?
l______ l_ y_____
l-m-d-ā l- y-’-ī-
-----------------
limādhā lā ya’tī?
Kodėl jis neateina?
لماذا لا يأتي؟
limādhā lā ya’tī?
Jo nekvietė.
هو-غير ----.
ه_ غ__ م____
ه- غ-ر م-ع-.
------------
هو غير مدعو.
0
huwa --a-r-m-d‘ū.
h___ g____ m_____
h-w- g-a-r m-d-ū-
-----------------
huwa ghayr mad‘ū.
Jo nekvietė.
هو غير مدعو.
huwa ghayr mad‘ū.
Jis neateis, nes jo nekvietė.
إنه ل--ي-ت- ---- غ-ر-مدع-.
إ__ ل_ ي___ ل___ غ__ م____
إ-ه ل- ي-ت- ل-ن- غ-ر م-ع-.
--------------------------
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
0
inna---ā ---t---i-a-na--g--y---a-‘-.
i____ l_ y____ l_______ g____ m_____
i-n-h l- y-’-ī l-’-n-a- g-a-r m-d-ū-
------------------------------------
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Jis neateis, nes jo nekvietė.
إنه لا يأتي لأنه غير مدعو.
innah lā ya’tī li’annah ghayr mad‘ū.
Kodėl tu neateini?
لما-- لا ----؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ت-؟
--------------
لماذا لا تأتي؟
0
l-mā--- lā -a’t-?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-’-ī-
-----------------
limādhā lā ta’tī?
Kodėl tu neateini?
لماذا لا تأتي؟
limādhā lā ta’tī?
(Aš) neturiu laiko.
ليس --ي-و--.
ل__ ل__ و___
ل-س ل-ي و-ت-
------------
ليس لدي وقت.
0
l-y-a l-d-y---waqt.
l____ l______ w____
l-y-a l-d-y-a w-q-.
-------------------
laysa ladayya waqt.
(Aš) neturiu laiko.
ليس لدي وقت.
laysa ladayya waqt.
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
ل- --- -أن-ي -- --ل- ا-وق-.
ل_ آ__ ل____ ل_ أ___ ا_____
ل- آ-ي ل-ن-ي ل- أ-ل- ا-و-ت-
---------------------------
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
0
l-n-ā-t- -i-------- -mli--al-w---.
l__ ā___ l______ l_ a____ a_______
l-n ā-t- l-’-n-ī l- a-l-k a---a-t-
----------------------------------
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
(Aš) neateinu, nes neturiu laiko.
لن آتي لأنني لا أملك الوقت.
lan ā’tī li’annī lā amlik al-waqt.
Kodėl nepasilieki?
لم----ل---بقى؟
ل____ ل_ ت____
ل-ا-ا ل- ت-ق-؟
--------------
لماذا لا تبقى؟
0
li---hā----t-b--?
l______ l_ t_____
l-m-d-ā l- t-b-ā-
-----------------
limādhā lā tabqā?
Kodėl nepasilieki?
لماذا لا تبقى؟
limādhā lā tabqā?
(Aš) dar turiu dirbti.
لا يز-ل-ي-عي- -لي-أن أعمل.
ل_ ي___ ي____ ع__ أ_ أ____
ل- ي-ا- ي-ع-ن ع-ي أ- أ-م-.
--------------------------
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
0
l- ----l --ta-ayy-n----ayya ---a--a-.
l_ y____ y_________ ‘______ a_ a_____
l- y-z-l y-t-‘-y-a- ‘-l-y-a a- a-m-l-
-------------------------------------
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
(Aš) dar turiu dirbti.
لا يزال يتعين علي أن أعمل.
lā yazāl yata‘ayyan ‘alayya an a‘mal.
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
ل- --قى-----ي لا أزال -ح--ة--ل--ا---ل.
ل_ أ___ ل____ ل_ أ___ ب____ إ__ ا_____
ل- أ-ق- ل-ن-ي ل- أ-ا- ب-ا-ة إ-ى ا-ع-ل-
--------------------------------------
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
0
la- -b---l---n---ī l--ya-āl b-ā---i------l----al.
l__ a___ l________ l_ y____ b______ i__ a________
l-n a-q- l-’-n-a-ī l- y-z-l b-ā-a-i i-ā a---a-a-.
-------------------------------------------------
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
(Aš) nepasilieku, nes dar turiu dirbti.
لن أبقى لأنني لا أزال بحاجة إلى العمل.
lan abqā li’annanī lā yazāl bḥājati ilā al-‘amal.
Kodėl (jūs) jau išeinate?
لما-ا ت-ا-ر -الف-ل؟
ل____ ت____ ب______
ل-ا-ا ت-ا-ر ب-ل-ع-؟
-------------------
لماذا تغادر بالفعل؟
0
l----h- ---h-----bil-fi--?
l______ t_______ b________
l-m-d-ā t-g-ā-i- b-l-f-‘-?
--------------------------
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Kodėl (jūs) jau išeinate?
لماذا تغادر بالفعل؟
limādhā tughādir bil-fi‘l?
Aš pavargęs / -usi.
أنا متع-.
أ__ م____
أ-ا م-ع-.
---------
أنا متعب.
0
ana mut---b.
a__ m_______
a-a m-t-‘-b-
------------
ana muta‘ab.
Aš pavargęs / -usi.
أنا متعب.
ana muta‘ab.
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
س-رحل ل-ن-- -ت--.
س____ ل____ م____
س-ر-ل ل-ن-ي م-ع-.
-----------------
سأرحل لأنني متعب.
0
s-’a-aḥal li’---an- muta‘ab.
s________ l________ m_______
s-’-r-ḥ-l l-’-n-a-ī m-t-‘-b-
----------------------------
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
(Aš) išeinu, nes esu pavargęs / -usi.
سأرحل لأنني متعب.
sa’araḥal li’annanī muta‘ab.
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
ل-ا --ت----ب---آن؟
___ أ__ ذ___ ا____
-م- أ-ت ذ-ه- ا-آ-؟
-------------------
لما أنت ذاهب الآن؟
0
l-m--an-a -h-hib--l--n?
l___ a___ d_____ a_____
l-m- a-t- d-ā-i- a---n-
-----------------------
limā anta dhāhib al-ān?
Kodėl (jūs) jau išvažiuojate?
لما أنت ذاهب الآن؟
limā anta dhāhib al-ān?
Jau vėlu.
ا-و---متأخ-.
_____ م_____
-ل-ق- م-أ-ر-
-------------
الوقت متأخر.
0
al-w-qt---ta’akhk--r.
a______ m____________
a---a-t m-t-’-k-k-i-.
---------------------
al-waqt muta’akhkhir.
Jau vėlu.
الوقت متأخر.
al-waqt muta’akhkhir.
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
سأ-هب لأن -ل-ق- أ--ح --أخراً.
س____ ل__ ا____ أ___ م______
س-ذ-ب ل-ن ا-و-ت أ-ب- م-أ-ر-ً-
-----------------------------
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
0
sa’-dh--- --’a-na a---a-t a--a--muta-a-hkh-ra-.
s________ l______ a______ a____ m______________
s-’-d-h-b l-’-n-a a---a-t a-b-ḥ m-t-’-k-k-i-a-.
-----------------------------------------------
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.
(Aš) išvažiuoju, nes jau vėlu.
سأذهب لأن الوقت أصبح متأخراً.
sa’adhhab li’anna al-waqt aṣbaḥ muta’akhkhiran.