Pasikalbėjimų knygelė

lt ką pagrįsti 2   »   hu valamit megmagyarázni 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

ką pagrįsti 2

76 [hetvenhat]

valamit megmagyarázni 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių vengrų Žaisti Daugiau
Kodėl neatėjai? M-ér- n-m --t-él? M____ n__ j______ M-é-t n-m j-t-é-? ----------------- Miért nem jöttél? 0
(Aš) sirgau. B--eg -o-t--. B____ v______ B-t-g v-l-a-. ------------- Beteg voltam. 0
(Aš) neatėjau, nes sirgau. Nem---tt-m, -e-t -eteg-vol---. N__ j______ m___ b____ v______ N-m j-t-e-, m-r- b-t-g v-l-a-. ------------------------------ Nem jöttem, mert beteg voltam. 0
Kodėl ji neatėjo? Ő--i----n-m j-t-? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Ji buvo pavargusi. F-ra-- vo--. F_____ v____ F-r-d- v-l-. ------------ Fáradt volt. 0
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. N---jött- -----fára----ol-. N__ j____ m___ f_____ v____ N-m j-t-, m-r- f-r-d- v-l-. --------------------------- Nem jött, mert fáradt volt. 0
Kodėl jis neatėjo? Ő-mié-- ne----t-? Ő m____ n__ j____ Ő m-é-t n-m j-t-? ----------------- Ő miért nem jött? 0
Jis neturėjo noro / nenorėjo. N-- -o-t ked-e. N__ v___ k_____ N-m v-l- k-d-e- --------------- Nem volt kedve. 0
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. N-- jött, -ert--e--vo-- k-dv-. N__ j____ m___ n__ v___ k_____ N-m j-t-, m-r- n-m v-l- k-d-e- ------------------------------ Nem jött, mert nem volt kedve. 0
Kodėl (jūs) neatėjote? Miért--em j--tet-k? M____ n__ j________ M-é-t n-m j-t-e-e-? ------------------- Miért nem jöttetek? 0
Mūsų automobilis sugedęs. A---ut-nk -önk-e-en-. A_ a_____ t__________ A- a-t-n- t-n-r-m-n-. --------------------- Az autónk tönkrement. 0
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. N-m --t-----el- -ert az a---n- ---kre-ent. N__ j______ e__ m___ a_ a_____ t__________ N-m j-t-ü-k e-, m-r- a- a-t-n- t-n-r-m-n-. ------------------------------------------ Nem jöttünk el, mert az autónk tönkrement. 0
Kodėl žmonės neatėjo? M---t n-- -ö--e- el-az-e--erek? M____ n__ j_____ e_ a_ e_______ M-é-t n-m j-t-e- e- a- e-b-r-k- ------------------------------- Miért nem jöttek el az emberek? 0
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. Le-ést-- - vo-----. L_______ a v_______ L-k-s-é- a v-n-t-t- ------------------- Lekésték a vonatot. 0
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. Ne----t-ek el,-m--t-l--é-t---- vo-----. N__ j_____ e__ m___ l_______ a v_______ N-m j-t-e- e-, m-r- l-k-s-é- a v-n-t-t- --------------------------------------- Nem jöttek el, mert lekésték a vonatot. 0
Kodėl (tu) neatėjai? M-é----e- -öt--l e-? M____ n__ j_____ e__ M-é-t n-m j-t-é- e-? -------------------- Miért nem jöttél el? 0
Man neleido. Nem-v-lt-sz--ad. N__ v___ s______ N-m v-l- s-a-a-. ---------------- Nem volt szabad. 0
(Aš) neatėjau, nes man neleido. N----öt------, m-rt-n-- v--t--z--ad. N__ j_____ e__ m___ n__ v___ s______ N-m j-t-e- e-, m-r- n-m v-l- s-a-a-. ------------------------------------ Nem jöttem el, mert nem volt szabad. 0

Amerikos indėnų kalbos

Amerikoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Šiaurės Amerikoje pagrindinė kalba yra anglų. Pietų Amerikoje dominuoja ispanų ir portugalų. Visos šios kalbos į Ameriką atkeliavo iš Europos. Prieš kolonizaciją Amerikoje buvo kalbama kitomis kalbomis. Tos kalbos žinomos kaip Amerikos indėnų kalbos. Iki šiol jos nėra pakankamai ištyrinėtos. Tų kalbų įvairovė milžiniška. Manoma, kad Šiaurės Amerikoje gyvuoja apie 60 kalbų šeimų. Pietų Amerikoje jų gali būti net 150. Be to, egzistuoja ir daug izoliuotų kalbų. Visos tos kalbos yra labai skirtingos. Jos panašios vos keletu struktūrų. Dėl šios priežasties jas sunku suklasifikuoti. Jų skirtumus nulėmė Amerikos istorija. Amerika buvo kolonizuota keliais etapais. Pirmieji žmonės Ameriką pasiekė daugiau nei prieš 10 tūkst. metų. Kiekviena populiacija su savimi atsigabeno ir kalbą. Indėnų kalbos labiausiai primena Azijos kalbas. Senovės Amerikos kalbų situacija nėra visur vienoda. Daugelis indėnų kalbų vis dar yra naudojamos Pietų Amerikoje. Tokios kalbos kaip gvarani ar kečua turi milijonus aktyvių gimtakalbių. Dauguma Šiaurės Amerikoje naudotų kalbų beveik išnyko. Šiaurės Amerikos indėnų kultūra ilgą laiką buvo labai engiama. Dėl šios priežasties nyko jų kalbos. Tačiau per pastaruosius dešimtmečius susidomėjimas jomis išaugo. Sukurta daug programų, skirtų puoselėti ir saugoti šias kalbas. Tad jos vis dėlto dar gali turėti ateitį…