Pasikalbėjimų knygelė

lt ką pagrįsti 2   »   sv motivera något 2

76 [septyniasdešimt šeši]

ką pagrįsti 2

ką pagrįsti 2

76 [sjuttiosex]

motivera något 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
Kodėl neatėjai? Var--r k---d--i-t-? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
(Aš) sirgau. Ja--v-r -juk. J__ v__ s____ J-g v-r s-u-. ------------- Jag var sjuk. 0
(Aš) neatėjau, nes sirgau. J-g kom-i---,-f-r -ag v------k. J__ k__ i____ f__ j__ v__ s____ J-g k-m i-t-, f-r j-g v-r s-u-. ------------------------------- Jag kom inte, för jag var sjuk. 0
Kodėl ji neatėjo? Varför-ko- h-n --te? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom hon inte? 0
Ji buvo pavargusi. H-n v---t---t. H__ v__ t_____ H-n v-r t-ö-t- -------------- Hon var trött. 0
Ji neatėjo, nes buvo pavargusi. Hon k-m-int----ö- h----a---rö--. H__ k__ i____ f__ h__ v__ t_____ H-n k-m i-t-, f-r h-n v-r t-ö-t- -------------------------------- Hon kom inte, för hon var trött. 0
Kodėl jis neatėjo? V-r-ör kom ha- -nt-? V_____ k__ h__ i____ V-r-ö- k-m h-n i-t-? -------------------- Varför kom han inte? 0
Jis neturėjo noro / nenorėjo. H------e---g---l-s-. H__ h___ i____ l____ H-n h-d- i-g-n l-s-. -------------------- Han hade ingen lust. 0
Jis neatėjo, nes neturėjo noro / nenorėjo. Ha- kom i-------t-r----ha- int--ha-- -us-. H__ k__ i____ e_______ h__ i___ h___ l____ H-n k-m i-t-, e-t-r-o- h-n i-t- h-d- l-s-. ------------------------------------------ Han kom inte, eftersom han inte hade lust. 0
Kodėl (jūs) neatėjote? V--f-r ko- -i---te? V_____ k__ n_ i____ V-r-ö- k-m n- i-t-? ------------------- Varför kom ni inte? 0
Mūsų automobilis sugedęs. V-------ä- -r--ig. V__ b__ ä_ t______ V-r b-l ä- t-a-i-. ------------------ Vår bil är trasig. 0
(Mes) neatėjome, nes mūsų automobilis sugedęs. Vi-ko---n----ef---s-- -år--------t-a-i-. V_ k__ i____ e_______ v__ b__ ä_ t______ V- k-m i-t-, e-t-r-o- v-r b-l ä- t-a-i-. ---------------------------------------- Vi kom inte, eftersom vår bil är trasig. 0
Kodėl žmonės neatėjo? Var----kom-in-- --n-is--r-a? V_____ k__ i___ m___________ V-r-ö- k-m i-t- m-n-i-k-r-a- ---------------------------- Varför kom inte människorna? 0
Jie pavėlavo / nespėjo į traukinį. De-mi--ad--tå-et. D_ m______ t_____ D- m-s-a-e t-g-t- ----------------- De missade tåget. 0
Jie neatėjo, nes pavėlavo į traukinį. De k-m i---- f-r -e -iss-de tåge-. D_ k__ i____ f__ d_ m______ t_____ D- k-m i-t-, f-r d- m-s-a-e t-g-t- ---------------------------------- De kom inte, för de missade tåget. 0
Kodėl (tu) neatėjai? V-rf----om-d- ---e? V_____ k__ d_ i____ V-r-ö- k-m d- i-t-? ------------------- Varför kom du inte? 0
Man neleido. Jag----- ---e. J__ f___ i____ J-g f-c- i-t-. -------------- Jag fick inte. 0
(Aš) neatėjau, nes man neleido. J-- -o- int---för-att-jag--nt- --c-. J__ k__ i____ f__ a__ j__ i___ f____ J-g k-m i-t-, f-r a-t j-g i-t- f-c-. ------------------------------------ Jag kom inte, för att jag inte fick. 0

Amerikos indėnų kalbos

Amerikoje kalbama daugeliu skirtingų kalbų. Šiaurės Amerikoje pagrindinė kalba yra anglų. Pietų Amerikoje dominuoja ispanų ir portugalų. Visos šios kalbos į Ameriką atkeliavo iš Europos. Prieš kolonizaciją Amerikoje buvo kalbama kitomis kalbomis. Tos kalbos žinomos kaip Amerikos indėnų kalbos. Iki šiol jos nėra pakankamai ištyrinėtos. Tų kalbų įvairovė milžiniška. Manoma, kad Šiaurės Amerikoje gyvuoja apie 60 kalbų šeimų. Pietų Amerikoje jų gali būti net 150. Be to, egzistuoja ir daug izoliuotų kalbų. Visos tos kalbos yra labai skirtingos. Jos panašios vos keletu struktūrų. Dėl šios priežasties jas sunku suklasifikuoti. Jų skirtumus nulėmė Amerikos istorija. Amerika buvo kolonizuota keliais etapais. Pirmieji žmonės Ameriką pasiekė daugiau nei prieš 10 tūkst. metų. Kiekviena populiacija su savimi atsigabeno ir kalbą. Indėnų kalbos labiausiai primena Azijos kalbas. Senovės Amerikos kalbų situacija nėra visur vienoda. Daugelis indėnų kalbų vis dar yra naudojamos Pietų Amerikoje. Tokios kalbos kaip gvarani ar kečua turi milijonus aktyvių gimtakalbių. Dauguma Šiaurės Amerikoje naudotų kalbų beveik išnyko. Šiaurės Amerikos indėnų kultūra ilgą laiką buvo labai engiama. Dėl šios priežasties nyko jų kalbos. Tačiau per pastaruosius dešimtmečius susidomėjimas jomis išaugo. Sukurta daug programų, skirtų puoselėti ir saugoti šias kalbas. Tad jos vis dėlto dar gali turėti ateitį…