Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 1   »   hy ածականներ 1

78 [septyniasdešimt aštuoni]

Būdvardžiai 1

Būdvardžiai 1

78 [յոթանասունութ]

78 [yot’anasunut’]

ածականներ 1

atsakanner 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių Armenian Žaisti Daugiau
sena moteris մ- ծեր---ն մ_ ծ__ կ__ մ- ծ-ր կ-ն ---------- մի ծեր կին 0
at-a-a---r 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
stora moteris մի գե----ն մ_ գ__ կ__ մ- գ-ր կ-ն ---------- մի գեր կին 0
a--a-----r 1 a_________ 1 a-s-k-n-e- 1 ------------ atsakanner 1
smalsi moteris մ- ---ա----աս-----ն մ_ հ___________ կ__ մ- հ-տ-ք-ք-ա-ե- կ-ն ------------------- մի հետաքրքրասեր կին 0
mi-ts-r kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
naujas automobilis մ- նոր--ե-ենա մ_ ն__ մ_____ մ- ն-ր մ-ք-ն- ------------- մի նոր մեքենա 0
mi-tse--kin m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
greitas automobilis մի ա-ա---ե-ե-ա մ_ ա___ մ_____ մ- ա-ա- մ-ք-ն- -------------- մի արագ մեքենա 0
m- -s-r-k-n m_ t___ k__ m- t-e- k-n ----------- mi tser kin
patogus automobilis մի հ--------տ---ք--ա մ_ հ_________ մ_____ մ- հ-ր-ա-ա-ե- մ-ք-ն- -------------------- մի հարմարավետ մեքենա 0
mi--er-kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
mėlyna suknelė կ----------ստ կ______ զ____ կ-պ-ւ-տ զ-ե-տ ------------- կապույտ զգեստ 0
m---e---in m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
raudona suknelė կ-ր-ի- զգ--տ կ_____ զ____ կ-ր-ի- զ-ե-տ ------------ կարմիր զգեստ 0
mi g---kin m_ g__ k__ m- g-r k-n ---------- mi ger kin
žalia suknelė կանաչ---ե-տ կ____ զ____ կ-ն-չ զ-ե-տ ----------- կանաչ զգեստ 0
mi-h-t-k-rk--a--r--in m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
juoda rankinė սև-----ւս-կ ս_ պ_______ ս- պ-յ-ւ-ա- ----------- սև պայուսակ 0
m--h--a-’r-’--s-r kin m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
ruda rankinė մ-------յ----յու--կ մ_________ պ_______ մ-խ-ա-ո-յ- պ-յ-ւ-ա- ------------------- մոխրագույն պայուսակ 0
mi he--k-rk’raser k-n m_ h_____________ k__ m- h-t-k-r-’-a-e- k-n --------------------- mi hetak’rk’raser kin
balta rankinė սպ-տ-կ պ-յ----կ ս_____ պ_______ ս-ի-ա- պ-յ-ւ-ա- --------------- սպիտակ պայուսակ 0
mi--or -ek’yena m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
malonūs žmonės հա------ար--կ հ_____ մ_____ հ-ճ-լ- մ-ր-ի- ------------- հաճելի մարդիկ 0
m---or -ek-y--a m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
mandagūs žmonės բ--ե--մ-ու-- -ար--կ բ___________ մ_____ բ-ր-հ-մ-ո-յ- մ-ր-ի- ------------------- բարեհամբույր մարդիկ 0
m- n-- -ek’y-na m_ n__ m_______ m- n-r m-k-y-n- --------------- mi nor mek’yena
įdomūs žmonės հ-տա---իր -----կ հ________ մ_____ հ-տ-ք-ք-ր մ-ր-ի- ---------------- հետաքրքիր մարդիկ 0
mi-a----m-k-y-na m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
mieli vaikai լավ---ե--ներ լ__ ե_______ լ-վ ե-ե-ա-ե- ------------ լավ երեխաներ 0
mi--ra- -------a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
ļžūlūs vaikai անհ----նդ եր-խ--եր ա________ ե_______ ա-հ-ա-ա-դ ե-ե-ա-ե- ------------------ անհնազանդ երեխաներ 0
m- -ra----k-ye-a m_ a___ m_______ m- a-a- m-k-y-n- ---------------- mi arag mek’yena
Šaunūs vaikai խ-զ-- -րեխաներ խ____ ե_______ խ-զ-խ ե-ե-ա-ե- -------------- խիզախ երեխաներ 0
m------ara-et-me--yena m_ h_________ m_______ m- h-r-a-a-e- m-k-y-n- ---------------------- mi harmaravet mek’yena

Kompiuteriai gali rekonstruoti išgirstus žodžius

Žmonės seniai svajojo mokėti skaityti mintis. Visi norėtų žinoti, ką mąsto kitas. Ši svajonė dar kol kas neišsipildė. Netgi šiuolaikinės technologijos negali mums padėti skaityti minčių. Ką mano kiti, tebėra paslaptis. Tačiau galime atpažinti, ką kiti girdi! Tai buvo įrodyta vieno mokslinio eksperimento. Mokslininkams pavyko rekonstruoti išgirstus žodžius. Tam buvo pasitelkta dalyvių smegenų bangų analizė. Kai ką nors išgirstame, mūsų smegenys tampa aktyvios. Jos turi apdoroti išgirstą informaciją. To proceso metu vyksta tam tikra veikla. Ta veikla gali būti įrašoma elektrodais. O tas įrašas gali būti toliau apdorojamas! Kompiuteris gali jį paversti garsu. Taip identifikuojamas išgirstas žodis. Šis principas galioja visiems žodžiams. Kiekvienas mūsų išgirstas žodis paskleidžia tam tikrą signalą. Tas signalas visada yra susijęs su žodžio garsu. Tad „tereikia“ tik paversti tą signalą garsu. Mat, jei žinote garsą, atpažinsite žodį. Eksperimento metu dalyviai girdėjo tikrus ir netikrus žodžius. Tad kai kurie žodžiai buvo neegzistuojantys. Nepaisant to, tie žodžiai irgi buvo rekonstruoti. Atpažinti žodžiai gali būti pasakyti kompiuterio. Taip pat juos galima pamatyti monitoriuje. Dabar tyrėjai tikisi geriau suprasti kalbos signalus. Tad svajonės apie minčių skaitymą tęsiasi…