Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   sl Pridevnik 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [osemdeset]

Pridevnik 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovėnų Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. O---im--p-a. O__ i__ p___ O-a i-a p-a- ------------ Ona ima psa. 0
Šuo (yra) didelis. P-s -e---l--. P__ j_ v_____ P-s j- v-l-k- ------------- Pes je velik. 0
Ji turi didelį šunį. Ona---- ----------s-. O__ i__ v_______ p___ O-a i-a v-l-k-g- p-a- --------------------- Ona ima velikega psa. 0
Ji turi namą. O------ h---. O__ i__ h____ O-a i-a h-š-. ------------- Ona ima hišo. 0
Namas (yra) mažas. H--a -e -ajh-a. H___ j_ m______ H-š- j- m-j-n-. --------------- Hiša je majhna. 0
Ji turi mažą namą. O-a i-a--aj-no-h-š-. O__ i__ m_____ h____ O-a i-a m-j-n- h-š-. -------------------- Ona ima majhno hišo. 0
Jis gyvena viešbutyje. On s-a-uje --hote-u. O_ s______ v h______ O- s-a-u-e v h-t-l-. -------------------- On stanuje v hotelu. 0
Viešbutis (yra) pigus. H-t---------eni. H____ j_ p______ H-t-l j- p-c-n-. ---------------- Hotel je poceni. 0
Jis gyvena pigiame viešbutyje. On ---nu-- v--oc-------el-. O_ s______ v p_____ h______ O- s-a-u-e v p-c-n- h-t-l-. --------------------------- On stanuje v poceni hotelu. 0
Jis turi automobilį. On-im---vt-. O_ i__ a____ O- i-a a-t-. ------------ On ima avto. 0
Automobilis (yra) brangus. Avt- -- drag. A___ j_ d____ A-t- j- d-a-. ------------- Avto je drag. 0
Jis turi brangų automobilį. O--i-- e----a--a-to. O_ i__ e_ d___ a____ O- i-a e- d-a- a-t-. -------------------- On ima en drag avto. 0
Jis skaito romaną. O- b-r---om--. O_ b___ r_____ O- b-r- r-m-n- -------------- On bere roman. 0
Romanas (yra) nuobodus. R-ma--j--d-l---as-n. R____ j_ d__________ R-m-n j- d-l-o-a-e-. -------------------- Roman je dolgočasen. 0
Jis skaito nuobodų romaną. O- ---e-d-l-o--s-- ro--n. O_ b___ d_________ r_____ O- b-r- d-l-o-a-e- r-m-n- ------------------------- On bere dolgočasen roman. 0
Ji žiūri filmą. O- --e-a f-lm. O_ g____ f____ O- g-e-a f-l-. -------------- On gleda film. 0
Filmas (yra) įdomus. F-l- -e n-p--. F___ j_ n_____ F-l- j- n-p-t- -------------- Film je napet. 0
Ji žiūri įdomų filmą. On-gleda--apet ---m. O_ g____ n____ f____ O- g-e-a n-p-t f-l-. -------------------- On gleda napet film. 0

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…