Pasikalbėjimų knygelė

lt Būdvardžiai 3   »   sv Adjektiv 3

80 [aštuoniasdešimt]

Būdvardžiai 3

Būdvardžiai 3

80 [åttio]

Adjektiv 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių švedų Žaisti Daugiau
Ji turi šunį. Ho--h-r -n-h--d. H__ h__ e_ h____ H-n h-r e- h-n-. ---------------- Hon har en hund. 0
Šuo (yra) didelis. H-n-en ä- s--r. H_____ ä_ s____ H-n-e- ä- s-o-. --------------- Hunden är stor. 0
Ji turi didelį šunį. Ho--h-- -n -to- ----. H__ h__ e_ s___ h____ H-n h-r e- s-o- h-n-. --------------------- Hon har en stor hund. 0
Ji turi namą. Ho- -ar --- hus. H__ h__ e__ h___ H-n h-r e-t h-s- ---------------- Hon har ett hus. 0
Namas (yra) mažas. Hu-et----li-et. H____ ä_ l_____ H-s-t ä- l-t-t- --------------- Huset är litet. 0
Ji turi mažą namą. H-- -a- ett ----t -u-. H__ h__ e__ l____ h___ H-n h-r e-t l-t-t h-s- ---------------------- Hon har ett litet hus. 0
Jis gyvena viešbutyje. H-n---r ---e----o-el-. H__ b__ p_ e__ h______ H-n b-r p- e-t h-t-l-. ---------------------- Han bor på ett hotell. 0
Viešbutis (yra) pigus. H-tel--t-är----l--t. H_______ ä_ b_______ H-t-l-e- ä- b-l-i-t- -------------------- Hotellet är billigt. 0
Jis gyvena pigiame viešbutyje. Ha---o--p--e-t b----gt-hot---. H__ b__ p_ e__ b______ h______ H-n b-r p- e-t b-l-i-t h-t-l-. ------------------------------ Han bor på ett billigt hotell. 0
Jis turi automobilį. Ha---ar--- ---. H__ h__ e_ b___ H-n h-r e- b-l- --------------- Han har en bil. 0
Automobilis (yra) brangus. B--en är dy-. B____ ä_ d___ B-l-n ä- d-r- ------------- Bilen är dyr. 0
Jis turi brangų automobilį. Han -ar--- d---bi-. H__ h__ e_ d__ b___ H-n h-r e- d-r b-l- ------------------- Han har en dyr bil. 0
Jis skaito romaną. Ha- l-s-r en -----. H__ l____ e_ r_____ H-n l-s-r e- r-m-n- ------------------- Han läser en roman. 0
Romanas (yra) nuobodus. R-ma-en -r------råkig. R______ ä_ l__________ R-m-n-n ä- l-n-t-å-i-. ---------------------- Romanen är långtråkig. 0
Jis skaito nuobodų romaną. H------e--en --ngt-å-ig-rom-n. H__ l____ e_ l_________ r_____ H-n l-s-r e- l-n-t-å-i- r-m-n- ------------------------------ Han läser en långtråkig roman. 0
Ji žiūri filmą. H-n-s-r e- fi--. H__ s__ e_ f____ H-n s-r e- f-l-. ---------------- Hon ser en film. 0
Filmas (yra) įdomus. F--me- är -pän--nd-. F_____ ä_ s_________ F-l-e- ä- s-ä-n-n-e- -------------------- Filmen är spännande. 0
Ji žiūri įdomų filmą. H-n-s-r e--sp-n-and- fi-m. H__ s__ e_ s________ f____ H-n s-r e- s-ä-n-n-e f-l-. -------------------------- Hon ser en spännande film. 0

Akademikų kalba

Akademikų kalba – tai atskira kalba. Ji naudojama specializuotose diskusijose. Taip pat ji naudojama akademinėse publikacijose. Anksčiau egzistavo viena akademinė kalba. Europos akademinėje aplinkoje ilgą laiką dominavo lotynų kalba. Tačiau šiandien pati svarbiausia akademinė kalba yra anglų. Akademinės kalbos yra profesinės kalbos rūšis. Joje daug specifinių elementų. Patys svarbiausi jos bruožai yra standartizacija ir formalizacija. Kai kurie mano, kad akademikai specialiai kalba nesuprantamai. Komplikuoti dalykai atrodo protingiau. Tačiau akademinis pasaulis labiau orientuojasi į tiesą. Todėl jame turėtų būti naudojama neutrali kalba. Čia nėra vietos retorikai ar puoštai kalbai. Tačiau yra nemažai pernelyg komplikuotos kalbos pavyzdžių. Be to, pasirodo, kad komplikuota kalba žavi žmones! Tyrimai parodė, kad sudėtinga kalba pasitikime labiau. Eksperimento dalyviai turėjo atsakyti į kelis klausimus. Jie turėjo pasirinkti iš kelių atsakymų. Kai kurie atsakymai buvo suformuluoti paprastai, kiti – labai sudėtingai. Daugelis dalyvių rinkosi sudėtingesnius atsakymus. Tačiau tai nesuprantama! Dalyviai buvo suklaidinti kalbos. Nors atsakymų turinys buvo absurdiškas, jie buvo sužavėti jų forma. Tačiau rašymas sudėtingai ne visada yra menas. Galima išmokti paprastą turinį suvynioti į sudėtingą kalbą. Tačiau pasakyti sudėtingą dalyką paprastai ne taip lengva. Tad paprasti dalykai yra išties sudėtingi…