Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 1   »   hi भूतकाल १

81 [aštuoniasdešimt vienas]

Praeitis 1

Praeitis 1

८१ [इक्यासी]

81 [ikyaasee]

भूतकाल १

bhootakaal 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių hindi Žaisti Daugiau
rašyti ल--ना लि__ ल-ख-ा ----- लिखना 0
b-oo-aka-l 1 b_________ 1 b-o-t-k-a- 1 ------------ bhootakaal 1
Jis (pa)rašė laišką. उ-न- ए- -त्---ि-ा उ__ ए_ प__ लि_ उ-न- ए- प-्- ल-ख- ----------------- उसने एक पत्र लिखा 0
b-----kaal-1 b_________ 1 b-o-t-k-a- 1 ------------ bhootakaal 1
O ji (už)rašė atviruką. और -स-े -क ----- -िखा औ_ उ__ ए_ का__ लि_ औ- उ-न- ए- क-र-ड ल-ख- --------------------- और उसने एक कार्ड लिखा 0
l-khana l______ l-k-a-a ------- likhana
skaityti पढ़ना प__ प-़-ा ----- पढ़ना 0
l----na l______ l-k-a-a ------- likhana
Jis skaitė iliustruotą žurnalą. उ--े-ए----्-ि---पढ़ी उ__ ए_ प___ प_ उ-न- ए- प-्-ि-ा प-ी ------------------- उसने एक पत्रिका पढ़ी 0
li-ha-a l______ l-k-a-a ------- likhana
O ji skaitė knygą. औ--उ--े--क--ु---क -ढ़ी औ_ उ__ ए_ पु___ प_ औ- उ-न- ए- प-स-त- प-ी --------------------- और उसने एक पुस्तक पढ़ी 0
us-ne -k ---r -ikha u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
imti ल-ना ले_ ल-न- ---- लेना 0
us--- e- patr li--a u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
Jis paėmė cigaretę. उ-न---क --ग-ेट--ी उ__ ए_ सि___ ली उ-न- ए- स-ग-े- ल- ----------------- उसने एक सिगरेट ली 0
u---- e- pa-- l---a u____ e_ p___ l____ u-a-e e- p-t- l-k-a ------------------- usane ek patr likha
Ji paėmė gabalėlį šokolado. उस-े च--ल-ट -ा ए---ु------या उ__ चॉ___ का ए_ टु__ लि_ उ-न- च-क-े- क- ए- ट-क-ा ल-य- ---------------------------- उसने चॉकलेट का एक टुकडा लिया 0
au--us--e--- -a--d-----a a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
Jis buvo neištikimas, bet ji buvo ištikima. व----वफ़--थ---ल-क-न -ह--फ़-दा- थी व_ बे__ था_ ले__ व_ व___ थी व- ब-व-ा थ-, ल-क-न व- व-ा-ा- थ- ------------------------------- वह बेवफ़ा था, लेकिन वह वफ़ादार थी 0
a-- -s--e ----a-rd --k-a a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
Jis buvo tinginys, bet ji buvo darbšti. वह-आ--- थ----े-ि- व--मह--ी थी व_ आ__ था_ ले__ व_ म___ थी व- आ-स- थ-, ल-क-न व- म-न-ी थ- ----------------------------- वह आलसी था, लेकिन वह महनती थी 0
a-- ---n------a--- ---ha a__ u____ e_ k____ l____ a-r u-a-e e- k-a-d l-k-a ------------------------ aur usane ek kaard likha
Jis buvo neturtingas, bet ji buvo turtinga. व- -र-ब -ा--ले-िन--ह-ध-व-- थी व_ ग__ था_ ले__ व_ ध___ थी व- ग-ी- थ-, ल-क-न व- ध-व-न थ- ----------------------------- वह गरीब था, लेकिन वह धनवान थी 0
pa-ha-a p______ p-d-a-a ------- padhana
Jis turėjo ne pinigų, bet skolų. उ----पास -ैस- --ी--थ---बल्क- उ--पर क-्ज़ थे उ__ पा_ पै_ न_ थे_ ब__ उ_ प_ क__ थे उ-क- प-स प-स- न-ी- थ-, ब-्-ि उ- प- क-्- थ- ------------------------------------------ उसके पास पैसे नहीं थे, बल्कि उस पर कर्ज़ थे 0
p-dh-na p______ p-d-a-a ------- padhana
Jis neturėjo laimės, jam nesisekė. उस-ा-स----्--न-ीं थ-------ि------ाग-य--ा उ__ सौ___ न_ था_ ब__ दु____ था उ-क- स-भ-ग-य न-ी- थ-, ब-्-ि द-र-भ-ग-य थ- ---------------------------------------- उसका सौभाग्य नहीं था, बल्कि दुर्भाग्य था 0
p-----a p______ p-d-a-a ------- padhana
Jam nesisekė, jį persekiojo nesėkmės. उसक- -ा- स--ता नहीं -ी, ----ि-अ--लत- -ी उ__ पा_ स___ न_ थी_ ब__ अ____ थी उ-क- प-स स-ल-ा न-ी- थ-, ब-्-ि अ-फ-त- थ- --------------------------------------- उसके पास सफलता नहीं थी, बल्कि असफलता थी 0
us-n- ---p--r-----ad-ee u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
Jis buvo ne patenkintas, bet nepatenkintas. वह संत---ट--ह-ं--ा ब-्-ि-अस----्--था व_ सं___ न_ था ब__ अ____ था व- स-त-ष-ट न-ी- थ- ब-्-ि अ-ं-ु-्- थ- ------------------------------------ वह संतुष्ट नहीं था बल्कि असंतुष्ट था 0
u---- -k-pat-i------hee u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
Jis buvo ne laimingas, bet nelaimingas. वह-ख-- नहीं -ा--बल-क- ---ी--ा व_ खु_ न_ था_ ब__ दु_ था व- ख-श न-ी- थ-, ब-्-ि द-ख- थ- ----------------------------- वह खुश नहीं था, बल्कि दुखी था 0
us--e -k -a--i-a p-dh-e u____ e_ p______ p_____ u-a-e e- p-t-i-a p-d-e- ----------------------- usane ek patrika padhee
Jis buvo ne simpatiškas, bet nesimpatiškas. वह सु-ी- नह-ं ----बल्-ि---खा--ा व_ सु__ न_ था_ ब__ रू_ था व- स-श-ल न-ी- थ-, ब-्-ि र-ख- थ- ------------------------------- वह सुशील नहीं था, बल्कि रूखा था 0
a-- us-ne ek --sta- ---hee a__ u____ e_ p_____ p_____ a-r u-a-e e- p-s-a- p-d-e- -------------------------- aur usane ek pustak padhee

Kaip vaikai išmoksta teisingai kalbėti

Vos tik gimęs žmogus ima bendrauti. Kūdikiai ko nors norėdami verkia. Jau vos kelių mėnesių jie gali pasakyti kelis paprastus žodžius. Būdami dviejų metų jie gali ištarti maždaug trijų žodžių sakinius. Ne nuo mūsų priklauso, kada vaikai pradeda kalbėti. Tačiau mes atsakingi už tai, kaip gerai jie išmoksta savo gimtąją kalbą! Todėl turėtumėte apsvarstyti kelis dalykus. Svarbiausia, kad vaikai visada būtų motyvuoti mokytis. Vaikas turi žinoti, kad jam sekasi, kai jis kalba. Vaikams patinka, kai jiems šypsosi. Vyresniems vaikams patinka bendrauti su aplinka. Jie stengiasi kalbėti taip kaip aplinkiniai. Todėl jų tėvų ir mokytojų kalbiniai įgūdžiai yra labai svarbūs. Vaikai taip pat turi išmokti to, kad kalba yra vertinga. Tačiau mokantis jiems turėtų būti linksma. Skaitymas garsiai gali parodyti vaikams, kokia įdomi gali būti kalba. Tėvai taip pat turėtų kuo daugiau laiko leisti su vaiku. Kai vaikas ką nors patiria, jis nori apie tai pasikalbėti. Dvikalbiams vaikams reikia griežtų taisyklių. Jie turi žinoti, kuria kalba ir su kuo turi būti kalbama. Taip jų smegenys išmoks atskirti dvi kalbas. Kai vaikai pradeda lankyti mokyklą, keičiasi jų kalba. Jie išmoksta naujos šnekamosios kalbos. Svarbu, kad tėvai stebėtų, kaip kalba jų vaikas. Tyrimai parodė, kad pirmoji kalba lieka jų atmintyje visam laikui. Tai, ko išmokstame vaikystėje, lydi mus visą gyvenimą. Tas, kas vaikystėje išmoksta taisyklingos gimtosios kalbos, vėliau iš to turi naudos. Jis greičiau ir geriau išmoksta naujų dalykų – ne tik užsienio kalbų…