Pasikalbėjimų knygelė

lt Praeitis 3   »   sk Minulý čas 3

83 [aštuoniasdešimt trys]

Praeitis 3

Praeitis 3

83 [osemdesiattri]

Minulý čas 3

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių slovakų Žaisti Daugiau
kalbėtis telefonu / skambinti tel-f-n--ať t__________ t-l-f-n-v-ť ----------- telefonovať 0
(Aš) kalbėjausi telefonu / skambinau. Tel-fono----s--. T__________ s___ T-l-f-n-v-l s-m- ---------------- Telefonoval som. 0
(Aš) visą laiką kalbėjausi telefonu. Celý č-s-s-----l-fon-v--. C___ č__ s__ t___________ C-l- č-s s-m t-l-f-n-v-l- ------------------------- Celý čas som telefonoval. 0
klausti p-t---sa p____ s_ p-t-ť s- -------- pýtať sa 0
(Aš) paklausiau. Op-t-l-s-----. O_____ s__ s__ O-ý-a- s-m s-. -------------- Opýtal som sa. 0
(Aš) visuomet klausdavau. Vžd--s-m----p--al. V___ s__ s_ p_____ V-d- s-m s- p-t-l- ------------------ Vždy som sa pýtal. 0
pasakoti ro---á--ť r________ r-z-r-v-ť --------- rozprávať 0
(Aš) papasakojau. R-zp--v-- -o-. R________ s___ R-z-r-v-l s-m- -------------- Rozprával som. 0
(Aš) papasakojau visą istoriją. Rozp-áva---o--c-----r-beh. R________ s__ c___ p______ R-z-r-v-l s-m c-l- p-í-e-. -------------------------- Rozprával som celý príbeh. 0
mokytis uč-- -a u___ s_ u-i- s- ------- učiť sa 0
(Aš) mokiausi. Uč----om sa. U___ s__ s__ U-i- s-m s-. ------------ Učil som sa. 0
(Aš) mokiausi visą vakarą. U--l s-m-s--c-lý --č-r. U___ s__ s_ c___ v_____ U-i- s-m s- c-l- v-č-r- ----------------------- Učil som sa celý večer. 0
dirbti p---ovať p_______ p-a-o-a- -------- pracovať 0
(Aš) dirbau. Pr--ov---s-m. P_______ s___ P-a-o-a- s-m- ------------- Pracoval som. 0
(Aš) dirbau visą dieną. Prac-v---s---cel- -eň. P_______ s__ c___ d___ P-a-o-a- s-m c-l- d-ň- ---------------------- Pracoval som celý deň. 0
valgyti j--ť j___ j-s- ---- jesť 0
(Aš) pavalgiau. Jedo- s-m. J____ s___ J-d-l s-m- ---------- Jedol som. 0
(Aš) viską suvalgiau. Z-e--l som--e-é j--lo. Z_____ s__ c___ j_____ Z-e-o- s-m c-l- j-d-o- ---------------------- Zjedol som celé jedlo. 0

Lingvistikos istorija

Kalbos visada žavėjo žmoniją. Todėl lingvistikos istorija yra labai ilga. Lingvistika – tai sistematinė kalbos studija. Net prieš tūkstančius metų žmonės tyrinėjo kalbą. Taip skirtingos kultūros išvystė skirtingas sistemas. Iš to kilo skirtingi kalbų apibūdinimai. Šiandienos lingvistika labiau nei kuo kitu remiasi senovės teorijomis. Daugelis tradicijų dažniausiai buvo pradėtos Graikijoje. Tačiau seniausias kalbos tyrimo darbas parašytas Indijoje. Jį, prieš 3000 metų, parašė gramatikas Sakatayana. Senovėje, tokie filosofai kaip Platonas, užsiimdavo apmąstymais apie kalbą. Vėliau, teorijas plėtojo romėnai. Arabai aštuntame amžiuje irgi išplėtojo savo tradicijas. Netgi tada jie tiksliai aprašydavo arabų kalbą. Šiais laikais žmogų ypač domina kalbos kilmė. Mokslininkus labiausiai domina kalbos istorija. XVIII a. žmonės ėmė kalbas lyginti. Jie norėjo suprasti, kaip jos susikūrė. Vėliau jie koncentravosi į kalbos kaip sistemos studijas. Esminiu klausimu tuomet buvo tai, kaip kalbos funkcionuoja. Šiandien lingvistikoje išsikiriama daug įvairių teorinių mokyklų. Nuo šešto dešimtmečio susikūrė daug naujų disciplinų. Jos iš dalies buvo labai veikiamos kitų mokslų. Tokių disciplinų pavyzdžiais yra psicholingvistikos ir tarpkultūrinės studijos. Tad naujosios lingvistinės mokyklos yra labai specializuotos. Vienas tokių pavyzdžių – feministinė lingvistika. Tad lingvistikos istorija tęsiasi… Tol, kol kalbos egzistuos, žmonės jas tyrinės!