Pasikalbėjimų knygelė

lt Klausimai — praeitis 1   »   ar ‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

85 [aštuoniasdešimt penki]

Klausimai — praeitis 1

Klausimai — praeitis 1

‫85 [خمسة وثمانون]

85[khamasat wathamanun]

‫أسئلة –صيغة الماضي 1‬

al-asilah – al-māḍī 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Kiek (jūs) išgėrėte? ك- --بت؟ ك_ ش____ ك- ش-ب-؟ -------- كم شربت؟ 0
k-m sha--b--? k__ s________ k-m s-a-i-t-? ------------- kam sharibta?
Kiek (jūs) dirbote? ك- ع--ت؟ ك_ ع____ ك- ع-ل-؟ -------- كم عملت؟ 0
k-m --m---a? k__ ‘_______ k-m ‘-m-l-a- ------------ kam ‘amilta?
Kiek (jūs) parašėte? كم-ك--ت؟ ك_ ك____ ك- ك-ب-؟ -------- كم كتبت؟ 0
k-- --tabta? k__ k_______ k-m k-t-b-a- ------------ kam katabta?
Kaip (jūs) miegojote? ك-ف--م-؟ ك__ ن___ ك-ف ن-ت- -------- كيف نمت؟ 0
kayfa n-mta? k____ n_____ k-y-a n-m-a- ------------ kayfa nimta?
Kaip (jūs) išlaikėte egzaminą? كي- نجح- -----ام--ا-؟ ك__ ن___ ف_ ا________ ك-ف ن-ح- ف- ا-ا-ت-ا-؟ --------------------- كيف نجحت في الامتحان؟ 0
ka-f- n-j-ḥta f--a--i--i-ā-? k____ n______ f_ a__________ k-y-a n-j-ḥ-a f- a---m-i-ā-? ---------------------------- kayfa najaḥta fī al-imtiḥān?
Kaip (jūs) radote kelią? كي--وج-ت طريق-؟ ك__ و___ ط_____ ك-ف و-د- ط-ي-ك- --------------- كيف وجدت طريقك؟ 0
ka--a-waj--------ī-a-? k____ w______ ṭ_______ k-y-a w-j-d-a ṭ-r-q-k- ---------------------- kayfa wajadta ṭarīqak?
Su kuo (jūs) kalbėjote? م- ---ي تح-ثت--ع-؟ م_ ا___ ت____ م___ م- ا-ذ- ت-د-ت م-ه- ------------------ من الذي تحدثت معه؟ 0
man --l--hī -a-ad-------a‘-hu? m__ a______ t_________ m______ m-n a-l-d-ī t-ḥ-d-a-h- m-‘-h-? ------------------------------ man alladhī taḥaddatha ma‘ahu?
Su kuo (jūs) susitarėte? ‫مع--ن-----ي-؟ ‫__ م_ ا______ ‫-ع م- ا-ت-ي-؟ -------------- ‫مع من التقيت؟ 0
m-‘a --n--l-aqayt-? m___ m__ i_________ m-‘- m-n i-t-q-y-a- ------------------- ma‘a man iltaqayta?
Su kuo (jūs) šventėte gimtadienį? مع----ا-ت-ل- ---د-م-لادك؟ م_ م_ ا_____ ب___ م______ م- م- ا-ت-ل- ب-ي- م-ل-د-؟ ------------------------- مع من احتفلت بعيد ميلادك؟ 0
ma-a m-n--ḥ----lta bi‘-- m-lā-i-? m___ m__ i________ b____ m_______ m-‘- m-n i-t-f-l-a b-‘-d m-l-d-k- --------------------------------- ma‘a man iḥtafalta bi‘īd mīlādik?
Kur (jūs) buvote? أين كنت؟ أ__ ك___ أ-ن ك-ت- -------- أين كنت؟ 0
ay-a k-n-a? a___ k_____ a-n- k-n-a- ----------- ayna kunta?
Kur (jūs) gyvenote? أين--ن--ت--ش؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-ي-؟ ------------- أين كنت تعيش؟ 0
ay-a--------a--s-? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-s-? ------------------ ayna kunta ta‘īsh?
Kur (jūs) dirbote? أي- ك-ت--ع-ل؟ أ__ ك__ ت____ أ-ن ك-ت ت-م-؟ ------------- أين كنت تعمل؟ 0
a-na --nta---‘-a-? a___ k____ t______ a-n- k-n-a t-‘-a-? ------------------ ayna kunta ta‘mal?
Ką (jūs) pasiūlėte? ماذ--أوص--؟ م___ أ_____ م-ذ- أ-ص-ت- ----------- ماذا أوصيت؟ 0
m-d-- aw-----? m____ a_______ m-d-ā a-ṣ-y-a- -------------- mādhā awṣayta?
Ką (jūs) valgėte? ما-ا-أ--ت؟ م___ أ____ م-ذ- أ-ل-؟ ---------- ماذا أكلت؟ 0
m--hā ---lt-? m____ a______ m-d-ā a-a-t-? ------------- mādhā akalta?
Ką (jūs) sužinojote? م--ا تعل-ت؟ م___ ت_____ م-ذ- ت-ل-ت- ----------- ماذا تعلمت؟ 0
m-dhā ta-al-amt-? m____ t__________ m-d-ā t-‘-l-a-t-? ----------------- mādhā ta‘allamta?
Kokiu greičiu (jūs) važiavote? ما-م----رع-ك في--لق----؟ م_ م__ س____ ف_ ا_______ م- م-ى س-ع-ك ف- ا-ق-ا-ة- ------------------------ ما مدى سرعتك في القيادة؟ 0
mā ---- -ur‘--ik--ī al-----dah? m_ m___ s_______ f_ a__________ m- m-d- s-r-a-i- f- a---i-ā-a-? ------------------------------- mā madā sur‘atik fī al-qiyādah?
Kaip ilgai (jūs) skridote? كم-م- الوق- ---؟ ك_ م_ ا____ ط___ ك- م- ا-و-ت ط-ت- ---------------- كم من الوقت طرت؟ 0
ka- m-n-a--waqt ---t-? k__ m__ a______ ṭ_____ k-m m-n a---a-t ṭ-r-a- ---------------------- kam min al-waqt ṭarta?
Kaip aukštai (jūs) iššokote? ما -دى-ار-فاع -ف---؟ م_ م__ ا_____ ق_____ م- م-ى ا-ت-ا- ق-ز-ك- -------------------- ما مدى ارتفاع قفزتك؟ 0
m- --d---r-i--‘ --f--t--? m_ m___ i______ q________ m- m-d- i-t-f-‘ q-f-a-a-? ------------------------- mā madā irtifā‘ qafzatak?

Afrikiečių kalbos

Afrikoje gausu skirtingų kalbų. Tokios kalbų įvairovės neturi joks kitas kontinentas. Afrikiečių kalbų įvairovė išties įspūdinga. Manoma, kad Afrikoje iš viso yra apie 2000 kalbų. Tačiau visos tos kalbos nėra panašios! Netgi atvirkščiai – jos yra visiškai skirtingos! Afrikos kalbos priklauso keturioms skirtingoms kalbų šeimoms. Kai kurios Afrikos kalbos turi unikalių savybių. Pavyzdžiui, jos turi tokių garsų, kurių nemoka atkartoti užsieniečiai. Afrikoje šalių sienos nevisada atitinka kalbų sienas. Kai kuriuose regionuose apstu skirtingų kalbų. Pavyzdžiui, Tanzanijoje, kalbama kalbomis iš visų keturių kalbų šeimų. Afrikansas yra išimtis tarp Afrikos kalbų. Ši kalba atsirado kolonijiniais metais. Tada vyko bendravimas tarp žmonių iš skirtingų kontinentų. Jie atvyko iš Afrikos, Europos ir Azijos. Po šių susitikimų susikūrė nauja kalba. Afrikanso kalboje pastebima daugelio kalbų įtaka. Tačiau artimiausia ji yra olandų kalbai. Šiandien afrikanso kalba daugiausia kalbama Pietų Afrikoje ir Namibijoje. Pati neįprasčiausia Afrikos kalba yra būgnų kalba. Bet kokia žinutė teoriškai gali būti išsiųsta grojant būgnais. Būgnais perduodamos toninės kalbos. Žodžių ir skiemenų reikšmė priklauso nuo tono aukščio. Tai reiškia, kad toną tenka imituoti ir būgnais. Būgnų kalbą supranta net Afrikos vaikai. Be to, ji labai efektyvi… Ji gali būti išgirsta net už 12 kilometrų!