Mes turėjome palaistyti gėles.
-י--ו -----ם--השק-- -ת -פרח-ם-
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha--- ----v------a--qo-------p-a-im.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome palaistyti gėles.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome sutvarkyti butą.
ה---ו---יב-ם ל-דר -- ---ר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i-u x----i- le--sh-o--et-h----xim.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome sutvarkyti butą.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome suplauti indus.
ה--נ- -י--ים ל--ו-----ה-לי--
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
ha--u--a----- leh-s---t et-ha------.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Mes turėjome suplauti indus.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
--יתם ח---י---ש----ת-ה-שב-ן-
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h-i-- x-y-v-m-l---d---e- had----.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote apmokėti sąskaitą?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
ה-י-- חי-ב-----לם -נ---?
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
ha-n- -ay--i----sader--t-hadi--h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote mokėti už įėjimą?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
----ם-----י--לשלם--נ-?
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
hai-u--a--vim --sa-er et--------.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ar (jūs) turėjote sumokėti baudą?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kas turėjo atsisveikinti?
-י -רי----- להיפ-ד-לש-ום?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
hainu-xa-a-im --shto---- --k--i-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo atsisveikinti?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo anksti eiti namo?
מי --יך-ה-ה-לעז---מו-דם-ה--תה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h-in- --yav-- l-------et ---elim.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo anksti eiti namo?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
-י -רי- הי- לנסוע בר--ת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
ha--u x--a--m-----t-- e----kel-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kas turėjo važiuoti traukiniu?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
-א---י-ו--הישאר הרב- זמן-
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
ha--u--a----m -e---le- et -----hbo-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome ilgai būti.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
ל------ו לש-ות ----דבר-
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
hainu--ayavim--esh-l-- -t---x-s----?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome nieko gerti.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome trukdyti.
לא -צינו-לה--י-.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
ha-----a--v-m l-s-alem -- -a-a---o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Mes) nenorėjome trukdyti.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
א-- -צי---לטל-ן-
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
h-i----ay--i- les--le---nis-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) kaip tik norėjau paskambinti.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
אני -צ-----הזמ----ו--ת-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
ha-n---ay---m ---h---- -n-s--?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau iškviesti taksi.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau važiuoti namo.
אני-רצי-י--נסוע-ה-י---
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
ha--- -a-avim l--h-l-- k-is-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) norėjau važiuoti namo.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
א---ח---י -ר-י---התק-ר-ל-ש-ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
hai-u-xa--vim ----ale--qn--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti savo žmonai.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
אני חש--י -ר------ת-שר---ו--ע-ן.
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
ha--u xayav-- -e-ha-e--qna-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai paskambinti į informaciją.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
אנ- --בתי ש-צית--ה-מי- פי-ה-
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
h--n- -a--vim l-s--lem qnas?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
(Aš) maniau, tu norėjai užsisakyti picą.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?