Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 1   »   ar ‫صيغة الأمر 1‬

89 [aštuoniasdešimt devyni]

Liepiamoji nuosaka 1

Liepiamoji nuosaka 1

‫89 [تسعة وثمانون]

89 [tsieat wathamanun]

‫صيغة الأمر 1‬

ṣīghat al-amr 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių arabų Žaisti Daugiau
Tu toks tinginys — nebūk toks tinginys! أنت --ول جد-- ---- لا --ن--سو-ا- ج-ا-! أ__ ك___ ج__ ـ___ ل_ ت__ ك____ ج___ أ-ت ك-و- ج-ا- ـ-ـ- ل- ت-ن ك-و-ا- ج-ا-! -------------------------------------- أنت كسول جداً ــــ لا تكن كسولاً جداً! 0
ant-----ū- j--d-- —--ā-t---n k-s--a--j-d--n! a___ k____ j_____ — l_ t____ k______ j______ a-t- k-s-l j-d-a- — l- t-k-n k-s-l-n j-d-a-! -------------------------------------------- anta kasūl jiddan — lā takun kasūlan jiddan!
Tu taip ilgai miegi — nemiegok taip ilgai! أن---ن-م---ي-اً--ـ-ـ -ا--ن-م ط-يل-ً! أ__ ت___ ط____ ـ___ ل_ ت___ ط_____ أ-ت ت-ا- ط-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ا- ط-ي-ا-! ------------------------------------ أنت تنام طويلاً ــــ لا تنام طويلاً! 0
an-a-ta-ām -a---an-— l--tanā---a-īl-n! a___ t____ ṭ______ — l_ t____ ṭ_______ a-t- t-n-m ṭ-w-l-n — l- t-n-m ṭ-w-l-n- -------------------------------------- anta tanām ṭawīlan — lā tanām ṭawīlan!
Tu taip vėlai pareini — nepareik taip vėlai! ل-د -أ-ر- -ث--ا----ـ--ل- --أ---كثي--ً! ل__ ت____ ك____ ـ___ ل_ ت____ ك_____ ل-د ت-خ-ت ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-أ-ر ك-ي-ا-! -------------------------------------- لقد تأخرت كثيراً ــــ لا تتأخر كثيراً! 0
l--a--ta-a-h-h-r-- -a--ī-a- — l- -a-a-ak--h---k----ran! l____ t___________ k_______ — l_ t___________ k________ l-q-d t-’-k-k-a-t- k-t-ī-a- — l- t-t-’-k-k-a- k-t-ī-a-! ------------------------------------------------------- laqad ta’akhkharta kathīran — lā tata’akhkhar kathīran!
Tu taip garsiai juokiesi — nesijuok taip garsiai! أنت ت-ح- بص-- ع--ٍ--ـــ -ا-تضحك بص-ت -ا--! أ__ ت___ ب___ ع__ ـ___ ل_ ت___ ب___ ع___ أ-ت ت-ح- ب-و- ع-ل- ـ-ـ- ل- ت-ح- ب-و- ع-ل-! ------------------------------------------ أنت تضحك بصوت عالٍ ــــ لا تضحك بصوت عالٍ! 0
an-a---ḍḥa- b----w--‘āli----lā-ta--a- -i-ṣaw- ‘-l--! a___ t_____ b______ ‘____ — l_ t_____ b______ ‘_____ a-t- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n — l- t-ḍ-a- b---a-t ‘-l-n- ---------------------------------------------------- anta taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin — lā taḍḥak bi-ṣawt ‘ālin!
Tu taip tyliai kalbi — nekalbėk taip tyliai! أنت---حد--ب-دوء-شد-- --ـ------ت--ث بهدوء--د-د! أ__ ت____ ب____ ش___ ـ___ ل_ ت____ ب____ ش____ أ-ت ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي- ـ-ـ- ل- ت-ح-ث ب-د-ء ش-ي-! ---------------------------------------------- أنت تتحدث بهدوء شديد ــــ لا تتحدث بهدوء شديد! 0
ant--t-ta---dat--bi-hu-ū’ s-ad-d-—--ā -at---dd-t--------ū- ---dī-! a___ t__________ b_______ s_____ — l_ t__________ b_______ s______ a-t- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī- — l- t-t-ḥ-d-a-h b---u-ū- s-a-ī-! ------------------------------------------------------------------ anta tataḥaddath bi-hudū’ shadīd — lā tataḥaddath bi-hudū’ shadīd!
Tu per daug geri — negerk tiek daug! أ------- كثي-ا-----ـ -ا -شر- -ث-راً! أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____ أ-ت ت-ر- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-ر- ك-ي-ا-! ------------------------------------ أنت تشرب كثيراً ــــ لا تشرب كثيراً! 0
a----tas-ra-----hīr-n - lā--a-h-a--kat-ī-a-! a___ t______ k_______ — l_ t______ k________ a-t- t-s-r-b k-t-ī-a- — l- t-s-r-b k-t-ī-a-! -------------------------------------------- anta tashrab kathīran — lā tashrab kathīran!
Tu per daug rūkai — nerūkyk tiek daug! أ-ت -د-ن-ك--راً-------ا --خ- كثيراً! أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____ أ-ت ت-خ- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-خ- ك-ي-ا-! ------------------------------------ أنت تدخن كثيراً ــــ لا تدخن كثيراً! 0
a--a tu-ak----ka-hī-a--— ---tudak--n-k----ran! a___ t_______ k_______ — l_ t_______ k________ a-t- t-d-k-i- k-t-ī-a- — l- t-d-k-i- k-t-ī-a-! ---------------------------------------------- anta tudakhin kathīran — lā tudakhin kathīran!
Tu per daug dirbi — nedirbk tiek daug! أ-ت تع-ل ---ر-- ـ----ل- ---ل--ثي-اً! أ__ ت___ ك____ ـ___ ل_ ت___ ك_____ أ-ت ت-م- ك-ي-ا- ـ-ـ- ل- ت-م- ك-ي-ا-! ------------------------------------ أنت تعمل كثيراً ــــ لا تعمل كثيراً! 0
anta--a‘m-l-k-th--an — l- ta-m---ka---ra-! a___ t_____ k_______ — l_ t_____ k________ a-t- t-‘-a- k-t-ī-a- — l- t-‘-a- k-t-ī-a-! ------------------------------------------ anta ta‘mal kathīran — lā ta‘mal kathīran!
Tu taip greitai važiuoji — nevažiuok taip greitai! أنت تقود--س--ة ك-----ــــ--ا تق-د-ب-رع---ب-ر-! أ__ ت___ ب____ ك____ ـ___ ل_ ت___ ب____ ك_____ أ-ت ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة ـ-ـ- ل- ت-و- ب-ر-ة ك-ي-ة- ---------------------------------------------- أنت تقود بسرعة كبيرة ــــ لا تقود بسرعة كبيرة! 0
a-t- t--ū- -i----ah ka-ī--h-—--ā-taqū---is-r-a- --bī---! a___ t____ b_______ k______ — l_ t____ b_______ k_______ a-t- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h — l- t-q-d b-s-r-a- k-b-r-h- -------------------------------------------------------- anta taqūd bisur‘ah kabīrah — lā taqūd bisur‘ah kabīrah!
Stokitės, pone Miuleri! ‫----- ي- س-د -ولر! ‫_____ ي_ س__ م____ ‫-ن-ض- ي- س-د م-ل-! ------------------- ‫انهض، يا سيد مولر! 0
i-h-d- -- -ay--d --l--! i_____ y_ s_____ m_____ i-h-d- y- s-y-i- m-l-r- ----------------------- inhad, yā sayyid mūlar!
Sėskitės, pone Miuleri! ‫ا-ل--------د ---ر! ‫_____ ي_ س__ م____ ‫-ج-س- ي- س-د م-ل-! ------------------- ‫اجلس، يا سيد مولر! 0
i----,-yā--ayy-d----ar! i_____ y_ s_____ m_____ i-l-s- y- s-y-i- m-l-r- ----------------------- ijlis, yā sayyid mūlar!
Sėdėkite, pone Miuleri! اب-ى ----ا-،-ي--س---مول-! ا___ ج_____ ي_ س__ م____ ا-ق- ج-ل-ا-، ي- س-د م-ل-! ------------------------- ابقى جالساً، يا سيد مولر! 0
i-qa----i-an,-y- sa--id --l-r! i___ j_______ y_ s_____ m_____ i-q- j-l-s-n- y- s-y-i- m-l-r- ------------------------------ ibqa jālisan, yā sayyid mūlar!
Turėkite kantrybės! كن-صب-ر--! ك_ ص_____ ك- ص-و-ا-! ---------- كن صبوراً! 0
ku- ṣ--ūra-! k__ ṣ_______ k-n ṣ-b-r-n- ------------ kun ṣabūran!
Neskubėkite! ‫خذ-و---! ‫__ و____ ‫-ذ و-ت-! --------- ‫خذ وقتك! 0
k-u-- w--t-k! k____ w______ k-u-h w-q-a-! ------------- khudh waqtak!
Palaukite minutėlę! ‫--------ظة! ‫_____ ل____ ‫-ن-ظ- ل-ظ-! ------------ ‫انتظر لحظة! 0
int-ẓ-- ---ẓ--! i______ l______ i-t-ẓ-r l-ḥ-a-! --------------- intaẓir laḥẓah!
Būkite atsargus! ‫ك-------! ‫__ ح____ ‫-ن ح-ر-ً- ---------- ‫كن حذراً! 0
kun ḥ-dh--a-! k__ ḥ________ k-n ḥ-d-i-a-! ------------- kun ḥadhiran!
Ateikite laiku! ‫كن -ق-----ف-------عي-! ‫__ د____ ف_ ا________ ‫-ن د-ي-ا- ف- ا-م-ا-ي-! ----------------------- ‫كن دقيقاً في المواعيد! 0
kun ---īqan fī----ma--‘īd! k__ d______ f_ a__________ k-n d-q-q-n f- a---a-ā-ī-! -------------------------- kun daqīqan fī al-mawā‘īd!
Nebūkite kvailas! ‫لا--ك- غب--ً! ‫__ ت__ غ____ ‫-ا ت-ن غ-ي-ً- -------------- ‫لا تكن غبياً! 0
l--taku---habī-an! l_ t____ g________ l- t-k-n g-a-ī-a-! ------------------ lā takun ghabīyan!

Kinų kalba

Kinų kalba kalba daugiausia žmonių pasaulyje. Tačiau neegzistioja viena kinų kalba. Jų yra keletas. Visos jos priklauso kinų-tibetiečių kalboms. Iš viso apie 1,3 milijono žmonių kalba kinų kalba. Didžioji jų dalis gyvena Kinijoje ir Taivane. Taip pat yra šalių, kuriose gyvena kinų mažumos. Plačiausiai paplitusi kinų kalba yra standartinė kinų kalba. Ši aukšto lygio kalba taip pat vadinama mandarinų kalba. Mandarinų kalba yra oficiali kinijos kalba. Kitos kinų kalbos dažniausiai vadinamos dialektais. Mandarinų kalba taip pat kalbama Taivane ir Singapūre. Mandarinų kalba yra gimtoji 850-iai milijonų žmonių. Tačiau ji suprantama beveik kalbantiems kinų kalba. Dėl šios priežasties skirtingų dialektų atstovai susišneka būtent kinų kalba. Visi kinai naudoja tą pačią rašybos sistemą. Kinų rašybos forma yra nuo 4000 iki 5000 metų senumo. Todėl kinai turi seniausias literatūros tradicijas. Kitos Azijos kultūros skolinosi kinų rašybos formas. Kinų rašto simboliai daug sudėtingesni nei abėcėlinės sistemos. Tačiau šnekamoji kinų kalba nėra tokia sunki. Gramatiką galima išmokti gana lengvai. Todėl besimokantieji gana greitai juda į priekį. Ir vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti kinų kalbą! Kaip užsienio kalba, kinų kalba tampa vis svarbesnė. Be to, kinų kalbos kursai yra siūlomi visur. Turėkite drąsos išmokti! Kinų kalba taps ateities kalba…