Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   ka ბრძანებითი კილო 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

90 [ოთხმოცდაათი]

90 [otkhmotsdaati]

ბრძანებითი კილო 2

brdzanebiti k'ilo 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių gruzinų Žaisti Daugiau
Nusiskusk! გ---არს-! გ________ გ-ი-ა-ს-! --------- გაიპარსე! 0
ga----rse! g_________ g-i-'-r-e- ---------- gaip'arse!
Nusiprausk! დაიბ--ე! დ_______ დ-ი-ა-ე- -------- დაიბანე! 0
d-i---e! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Susišukuok! დ-ივა-ც---! დ__________ დ-ი-ა-ც-ნ-! ----------- დაივარცხნე! 0
daib--e! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Paskambink! Paskambinkite! დ---კე!-და----თ! დ______ დ_______ დ-რ-კ-! დ-რ-კ-თ- ---------------- დარეკე! დარეკეთ! 0
da--a--! d_______ d-i-a-e- -------- daibane!
Pradėk! Pradėkite! დაი------აიწ-ე-! დ______ დ_______ დ-ი-ყ-! დ-ი-ყ-თ- ---------------- დაიწყე! დაიწყეთ! 0
d-----tsk---! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Liaukis! Liaukitės! შ--ყვ---! -ე--ვ--ეთ! შ________ შ_________ შ-წ-ვ-ტ-! შ-წ-ვ-ტ-თ- -------------------- შეწყვიტე! შეწყვიტეთ! 0
daivartskhne! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Baik! Baikite! შე-შვი! შეეშ-ი-! შ______ შ_______ შ-ე-ვ-! შ-ე-ვ-თ- ---------------- შეეშვი! შეეშვით! 0
d-iv-rt-k--e! d____________ d-i-a-t-k-n-! ------------- daivartskhne!
Pasakyk tai! Pasakykite tai! თ-ვი!------! თ____ თ_____ თ-ვ-! თ-ვ-თ- ------------ თქვი! თქვით! 0
da-ek'e!-d---k---! d_______ d________ d-r-k-e- d-r-k-e-! ------------------ darek'e! darek'et!
Nupirk tai! Nupirkite tai! ი--დ-! -----თ! ი_____ ი______ ი-ი-ე- ი-ი-ე-! -------------- იყიდე! იყიდეთ! 0
dait--q---d-i-s-q--! d________ d_________ d-i-s-q-! d-i-s-q-t- -------------------- daits'qe! daits'qet!
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! ნუ ი--ე-ი -რუ! ნ_ ი_____ ც___ ნ- ი-ნ-ბ- ც-უ- -------------- ნუ იქნები ცრუ! 0
she--'---t'---she-s'-v----t! s____________ s_____________ s-e-s-q-i-'-! s-e-s-q-i-'-t- ---------------------------- shets'qvit'e! shets'qvit'et!
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! ნ----ნ-----ავხ---! ნ_ ი_____ თ_______ ნ- ი-ნ-ბ- თ-ვ-ე-ი- ------------------ ნუ იქნები თავხედი! 0
sh-----i- -he--h-it! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! ნ---სდრ---ი----ი----დ-ლ-! ნ________ ი_____ უ_______ ნ-რ-ს-რ-ს ი-ნ-ბ- უ-რ-ე-ი- ------------------------- ნურასდროს იქნები უზრდელი! 0
she---vi!--h---hvi-! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Visuomet / Visada būk sąžiningas! ი--ვ--ყო--ლ---ს გულ------! ი____ ყ________ გ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს გ-ლ-რ-ე-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის გულწრფელი! 0
shee----! sh--shvi-! s________ s_________ s-e-s-v-! s-e-s-v-t- -------------------- sheeshvi! sheeshvit!
Visuomet / Visada būk malonus! იყა-- --ვ----ი- ს---ა--ვნო! ი____ ყ________ ს__________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს ს-ს-ა-ო-ნ-! --------------------------- იყავი ყოველთვის სასიამოვნო! 0
t-vi! ---i-! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Visuomet / Visada būk mandagus! ი-ა---ყ--ელ-ვ----ა-----ნ-! ი____ ყ________ თ_________ ი-ა-ი ყ-ვ-ლ-ვ-ს თ-ვ-ზ-ა-ი- -------------------------- იყავი ყოველთვის თავაზიანი! 0
tkvi!--k--t! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Grįžkite laimingai namo! ბე--იერ-- -----ვრ-თ! ბ________ ი_________ ბ-დ-ი-რ-დ ი-გ-ა-რ-თ- -------------------- ბედნიერად იმგზავრეთ! 0
tk-i! t----! t____ t_____ t-v-! t-v-t- ------------ tkvi! tkvit!
Saugokite save! Saugokitės! თა-- მიხედე-! თ___ მ_______ თ-ვ- მ-ხ-დ-თ- ------------- თავს მიხედეთ! 0
i---e!--qide-! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!
Netrukus vėl mus aplankykite! მ-ლ--ე-მო--ი-ახ-ლ--! მ_____ მ____________ მ-ლ-ვ- მ-გ-ი-ა-უ-ე-! -------------------- მალევე მოგვინახულეთ! 0
i---e!--qi-et! i_____ i______ i-i-e- i-i-e-! -------------- iqide! iqidet!

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…