Pasikalbėjimų knygelė

lt Liepiamoji nuosaka 2   »   kk Бұйрық рай 2

90 [devyniasdešimt]

Liepiamoji nuosaka 2

Liepiamoji nuosaka 2

90 [тоқсан]

90 [toqsan]

Бұйрық рай 2

Buyrıq ray 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kazachų Žaisti Daugiau
Nusiskusk! Қ---н! Қ_____ Қ-р-н- ------ Қырын! 0
Buy-ı----y 2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Nusiprausk! Ж--н! Ж____ Ж-ы-! ----- Жуын! 0
B-yr----ay-2 B_____ r__ 2 B-y-ı- r-y 2 ------------ Buyrıq ray 2
Susišukuok! Тар--! Т_____ Т-р-н- ------ Таран! 0
Q----! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Paskambink! Paskambinkite! Қоң-рау ша-- -оңы--------ң--! Қ______ ш___ Қ______ ш_______ Қ-ң-р-у ш-л- Қ-ң-р-у ш-л-ң-з- ----------------------------- Қоңырау шал! Қоңырау шалыңыз! 0
Qır--! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Pradėk! Pradėkite! Баста! -ас-аңы-! Б_____ Б________ Б-с-а- Б-с-а-ы-! ---------------- Баста! Бастаңыз! 0
Qı--n! Q_____ Q-r-n- ------ Qırın!
Liaukis! Liaukitės! Қ----Қо-----! Қ___ Қ_______ Қ-й- Қ-й-ң-з- ------------- Қой! Қойыңыз! 0
Jwı-! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Baik! Baikite! Та-т---ұны! Та---ңыз мұ-ы! Т____ м____ Т_______ м____ Т-с-а м-н-! Т-с-а-ы- м-н-! -------------------------- Таста мұны! Тастаңыз мұны! 0
J-ın! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Pasakyk tai! Pasakykite tai! О--н--айт!-Ос----ай-ы--з! О____ а___ О____ а_______ О-ы-ы а-т- О-ы-ы а-т-ң-з- ------------------------- Осыны айт! Осыны айтыңыз! 0
J-ı-! J____ J-ı-! ----- Jwın!
Nupirk tai! Nupirkite tai! Мына-ы--а-ып -л! -ы--ны-с---п алы-ыз! М_____ с____ а__ М_____ с____ а______ М-н-н- с-т-п а-! М-н-н- с-т-п а-ы-ы-! ------------------------------------- Мынаны сатып ал! Мынаны сатып алыңыз! 0
Tara-! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Niekuomet / Niekada nebūk nesąžiningas! Еш--ш-н-ө---і-ші---лма! Е______ ө_______ б_____ Е-қ-ш-н ө-і-і-ш- б-л-а- ----------------------- Ешқашан өтірікші болма! 0
T--an! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Niekuomet / Niekada nebūk įžūlus! Е-----н ---е-- -ол-а! Е______ д_____ б_____ Е-қ-ш-н д-р-к- б-л-а- --------------------- Ешқашан дөрекі болма! 0
T--an! T_____ T-r-n- ------ Taran!
Niekuomet / Niekada nebūk nemandagus! Е---ш-н ә-епсі- бо---! Е______ ә______ б_____ Е-қ-ш-н ә-е-с-з б-л-а- ---------------------- Ешқашан әдепсіз болма! 0
Q-ñ------a-!-Qoñ---w---lıñ--! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Visuomet / Visada būk sąžiningas! Ә--аш-н--ынш-л-бо-! Ә______ ш_____ б___ Ә-қ-ш-н ш-н-ы- б-л- ------------------- Әрқашан шыншыл бол! 0
Q--ı-a--ş-----oñ-raw-şa-ı--z! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Visuomet / Visada būk malonus! Әр--ш-- --шіп-й-л бол! Ә______ к________ б___ Ә-қ-ш-н к-ш-п-й-л б-л- ---------------------- Әрқашан кішіпейіл бол! 0
Qo-ır-- -a-- Q-ñ---w-ş-l---z! Q______ ş___ Q______ ş_______ Q-ñ-r-w ş-l- Q-ñ-r-w ş-l-ñ-z- ----------------------------- Qoñıraw şal! Qoñıraw şalıñız!
Visuomet / Visada būk mandagus! Ә-қа-а--ә-еп-- -о-! Ә______ ә_____ б___ Ә-қ-ш-н ә-е-т- б-л- ------------------- Әрқашан әдепті бол! 0
B--t-----st-ñ-z! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Grįžkite laimingai namo! Үйг- жа--- --ті-із! Ү___ ж____ ж_______ Ү-г- ж-қ-ы ж-т-ң-з- ------------------- Үйге жақсы жетіңіз! 0
B-s--- --sta-ız! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Saugokite save! Saugokitės! Өзі---г---ба--б-лы---! Ө_______ а___ б_______ Ө-і-і-г- а-а- б-л-ң-з- ---------------------- Өзіңізге абай болыңыз! 0
Ba---! B-s--ñı-! B_____ B________ B-s-a- B-s-a-ı-! ---------------- Basta! Bastañız!
Netrukus vėl mus aplankykite! Жа-ы-да------да қон-ққ---е---і-! Ж______ т___ д_ қ______ к_______ Ж-қ-н-а т-ғ- д- қ-н-қ-а к-л-ң-з- -------------------------------- Жақында тағы да қонаққа келіңіз! 0
Q--!--oy-ñ--! Q___ Q_______ Q-y- Q-y-ñ-z- ------------- Qoy! Qoyıñız!

Kūdikiai gali išmokti gramatiką

Vaikai labai greitai užauga. Taip pat greitai jie ir mokosi! Kol kas dar turi būti ištirta, kaip vaikai mokosi. Mokymasis vyksta automatiškai. Vaikai nepastebi, kaip jie mokosi. Tačiau kasdien jie gali vis daugiau ir daugiau. Tai tampa akivaizdu vaikams mokantis kalbos. Pirmaisiais mėnesiaisi kūdikiai tik verkia. Po kelių mėnesių jie jau gali ištarti trumpus žodžius. Tuomet iš tų žodžių sukuriami sakiniai. Galiausiai vaikai ima kalbėti gimtąja kalba. Deja, bet suaugusieji mokosi kitaip. Pavyzdžiui, jiems reikia knygų ir kitos mokymosi medžiagos. Tik taip jie gali išmokti gramatikos. Kūdikiai išmoksta gramatikos būdami vos keturių mėnesių! Tyrėjai mokė vokiečių kūdikius užsienio gramatikos taisyklių. Jiems buvo garsiai grojami itališki sakiniai. Tie sakiniai turėjo tam tikras sintaktines struktūras. Maždaug penkiolika minučių kūdikiai klausėsi taisyklingų sakinių. Vėliau tie sakiniai vėl jiems buvo leidžiami. Tačiau šįkart keli sakiniai buvo netaisyklingi. Kūdikiams klausantis sakinių buvo matuojamos jo smegenų bangos. Taip tyrėjai galėjo nustatyti, kaip jų smegenys reagavo į sakinius. Ir buvo pastebėta, kad kūdikių smegenų aktyvumas skyrėsi. Nors jie ką tik buvo išmokę tos kalbos, jie pastebėdavo klaidas. Žinoma, kūdikiai nesupranta, kodėl kai kurie sakiniai yra neteisingi. Jie susitelkia ties fonetinėmis struktūromis. Tačiau to nepakanka norint išmokti kalbos – bent jau kūdikiams…