Pasikalbėjimų knygelė

lt Šalutiniai sakiniai su kad 1   »   te సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

91 [devyniasdešimt vienas]

Šalutiniai sakiniai su kad 1

Šalutiniai sakiniai su kad 1

91 [తొంభై ఒకటి]

91 [Tombhai okaṭi]

సహాయక ఉపవాక్యాలు: అది 1

Sahāyaka upavākyālu: Adi 1

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių telugų Žaisti Daugiau
Galbūt rytoj oras bus geresnis. బహుశా-రేప- వాత-వర-ం బ-గ--డుత---ి బ__ రే_ వా____ బా_____ బ-ు-ా ర-ప- వ-త-వ-ణ- బ-గ-ప-ు-ు-ద- -------------------------------- బహుశా రేపు వాతావరణం బాగుపడుతుంది 0
S-hā--ka---a-ā--āl-:---i 1 S_______ u__________ A__ 1 S-h-y-k- u-a-ā-y-l-: A-i 1 -------------------------- Sahāyaka upavākyālu: Adi 1
Iš kur (jūs) tai žinote? అద--మ------- ----స-? అ_ మీ_ ఎ_ తె___ అ-ి మ-క- ఎ-ా త-ల-స-? -------------------- అది మీకు ఎలా తెలుసు? 0
Sa-ā---a---avāk-āl-- Ad- 1 S_______ u__________ A__ 1 S-h-y-k- u-a-ā-y-l-: A-i 1 -------------------------- Sahāyaka upavākyālu: Adi 1
(Aš) tikiuosi, kad jis bus geresnis. అ-ి బా-ు-డ-----ని----స్తున--ాను అ_ బా______ ఆ______ అ-ి బ-గ-ప-ు-ు-డ-ి ఆ-ి-్-ు-్-ా-ు ------------------------------- అది బాగుపడుతుండని ఆశిస్తున్నాను 0
Bahu-ā r-pu -āt--ar-ṇa- -----aḍ--u-di B_____ r___ v__________ b____________ B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i ------------------------------------- Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
Jis tikrai ateis. ఆయన-తప్ప----ా వ-్--రు ఆ__ త____ వ___ ఆ-న త-్-క-ం-ా వ-్-ా-ు --------------------- ఆయన తప్పకుండా వస్తారు 0
Ba-u-ā--ē-u-v----ar---- bā-upaḍ--u--i B_____ r___ v__________ b____________ B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i ------------------------------------- Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
Ar tikrai? ఇది-ఖచ-చ-త-ా? ఇ_ ఖ_____ ఇ-ి ఖ-్-ి-మ-? ------------- ఇది ఖచ్చితమా? 0
Bahuśā r------tāva---aṁ bā--paḍu----i B_____ r___ v__________ b____________ B-h-ś- r-p- v-t-v-r-ṇ-ṁ b-g-p-ḍ-t-n-i ------------------------------------- Bahuśā rēpu vātāvaraṇaṁ bāgupaḍutundi
(Aš) žinau, kad jis ateis. ఆయ- వ-్---ని-న-----ె--సు ఆ__ వ____ నా_ తె__ ఆ-న వ-్-ా-న- న-క- త-ల-స- ------------------------ ఆయన వస్తారని నాకు తెలుసు 0
Ad- ---- --- ------? A__ m___ e__ t______ A-i m-k- e-ā t-l-s-? -------------------- Adi mīku elā telusu?
Jis tikrai paskambins. ఆ-న తప్పక--డా----్ /--ోన--చేస-తా-ు ఆ__ త____ కా_ / ఫో_ చే___ ఆ-న త-్-క-ం-ా క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర- ---------------------------------- ఆయన తప్పకుండా కాల్ / ఫోన్ చేస్తారు 0
A---m--u e---t-lu--? A__ m___ e__ t______ A-i m-k- e-ā t-l-s-? -------------------- Adi mīku elā telusu?
Tikrai? ని---ా? ని___ న-జ-గ-? ------- నిజంగా? 0
A-i ---u--lā -e--su? A__ m___ e__ t______ A-i m-k- e-ā t-l-s-? -------------------- Adi mīku elā telusu?
(Aš) manau / tikiu, kad jis paskambins. ఆయన క--్-/ ఫ-న్ -ేస-త--ని న-ను న-్ము---్-ాను ఆ__ కా_ / ఫో_ చే____ నే_ న______ ఆ-న క-ల- / ఫ-న- చ-స-త-ర-ి న-న- న-్-ు-ు-్-ా-ు -------------------------------------------- ఆయన కాల్ / ఫోన్ చేస్తారని నేను నమ్ముతున్నాను 0
A---bā-u-a-ut-ṇ-a---ā--s----ānu A__ b______________ ā__________ A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u ------------------------------- Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
Vynas (yra) tikrai senas. వ-న్ త-్-కుం-- --త-ి వై_ త____ పా__ వ-న- త-్-క-ం-ా ప-త-ి -------------------- వైన్ తప్పకుండా పాతది 0
A-i bāg---ḍ-t---an-----s---nānu A__ b______________ ā__________ A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u ------------------------------- Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
Ar (jūs) tai tikrai žinote? మ-క- ఇ---ఖ--చితంగా--ెలుస-? మీ_ ఇ_ ఖ____ తె___ మ-క- ఇ-ి ఖ-్-ి-ం-ా త-ల-స-? -------------------------- మీకు ఇది ఖచ్చితంగా తెలుసా? 0
A-- bāg--a-utu---n---śis-unn--u A__ b______________ ā__________ A-i b-g-p-ḍ-t-ṇ-a-i ā-i-t-n-ā-u ------------------------------- Adi bāgupaḍutuṇḍani āśistunnānu
(Aš) spėju, kad jis senas. ఇది పా-దన- -ేను ---కు--ున-నాను ఇ_ పా___ నే_ అ______ ఇ-ి ప-త-న- న-న- అ-ు-ు-ట-న-న-న- ------------------------------ ఇది పాతదని నేను అనుకుంటున్నాను 0
Ā-----tappaku-ḍ--v-s-ā-u Ā____ t_________ v______ Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u ------------------------ Āyana tappakuṇḍā vastāru
Mūsų šefas gerai atrodo. మన-యజమాని-అ---గ--అన-ప--్తారు మ_ య___ అం__ అ_____ మ- య-మ-న- అ-ద-గ- అ-ి-ి-్-ా-ు ---------------------------- మన యజమాని అందంగా అనిపిస్తారు 0
Ā-ana----p-ku--- -as---u Ā____ t_________ v______ Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u ------------------------ Āyana tappakuṇḍā vastāru
(Jūs) taip manote? మీకు --ా అ-ిప--్తుంద-? మీ_ అ_ అ______ మ-క- అ-ా అ-ి-ి-్-ు-ద-? ---------------------- మీకు అలా అనిపిస్తుందా? 0
Āy-n- --pp-k-ṇ-ā v--t-ru Ā____ t_________ v______ Ā-a-a t-p-a-u-ḍ- v-s-ā-u ------------------------ Āyana tappakuṇḍā vastāru
(Aš) manau, kad jis net labai gerai atrodo. నాకు ----చ--ా --దంగ- --ి--స్త--ు నా_ ఆ__ చా_ అం__ క_____ న-క- ఆ-న చ-ల- అ-ద-గ- క-ి-ి-్-ా-ు -------------------------------- నాకు ఆయన చాలా అందంగా కనిపిస్తారు 0
Id- --a-c-----? I__ k__________ I-i k-a-c-t-m-? --------------- Idi khaccitamā?
Šefas tikriausiai turi draugę. య---ని-- ---పకు-డా -క-స్నే-ి-----ు-ఉంది య____ త____ ఒ_ స్_____ ఉం_ య-మ-న-క- త-్-క-ం-ా ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-ద- --------------------------------------- యజమానికి తప్పకుండా ఒక స్నేహితురాలు ఉంది 0
I-- kha-c-tam-? I__ k__________ I-i k-a-c-t-m-? --------------- Idi khaccitamā?
Ar tikrai taip manote? మ--ు న-జం---అల--అను--ంట--్-ార-? మీ_ ని__ అ_ అ_______ మ-ర- న-జ-గ- అ-ా అ-ు-ు-ట-న-న-ర-? ------------------------------- మీరు నిజంగా అలా అనుకుంటున్నారా? 0
Id- khacc--am-? I__ k__________ I-i k-a-c-t-m-? --------------- Idi khaccitamā?
Gali būti, kad jis turi draugę. ఆయనకి ఒ----న-హితు-ాల- -ండడం-స---వ్యమే ఆ___ ఒ_ స్_____ ఉం__ సం____ ఆ-న-ి ఒ- స-న-హ-త-ర-ల- ఉ-డ-ం స-భ-వ-య-ే ------------------------------------- ఆయనకి ఒక స్నేహితురాలు ఉండడం సంభావ్యమే 0
Āy-n---a--ā--ni--ā-u telusu Ā____ v________ n___ t_____ Ā-a-a v-s-ā-a-i n-k- t-l-s- --------------------------- Āyana vastārani nāku telusu

Ispanų kalba

Ispanų kalba yra viena pasaulinių kalbų. Tai 380 milijonų žmonių gimtoji kalba. Be to, daugelis šia kalba kalba kaip antrąja. Todėl ispanų kalba yra viena iš svarbiausių planetoje. Taip pat tai yra didžiausia romanų kalba. Ispanai savo kalbą vadina español arba castellano . Terminas castellano atskleidžia ispanų kalbos šaknis. Ji kilo iš šnekamosios Kastilijos regiono kalbos. Daugelis ispanų kalbėjo castellano kalba dar XVI amžiuje. Šiandien terminai español ir castellano naudojami pakaitomis. Tačiau jie taip pat turi politinį atspalvį. Ispanų kalba buvo skleidžiama per užkariavimus ir kolonizaciją. Ja šiandien kalbama vakarų Afrikoje ir Filipinuose. Tačiau daugiausiai ispanakalbių gyvena Amerikoje. Centrinėje ir Pietų Amerikoje ispanų kalba yra dominuojanti. Tačiau ispanakalbių skaičius didėja ir JAV. JAV ispanų kalba kalba apie 50 milijonų žmonių. Daugiau nei Ispanijoje! Amerikos ispanų kalba skiriasi nuo Europos ispanų kalbos. Skirtumai aptinkami daugiausia žodyne ir gramatikoje. Pavyzdžiui, Amerikoje naudojamas kitas praeities laikas. Taip pat daug skirtumų aptinkama žodyne. Kai kurie žodžiai vartojami tik Amerikoje, kiti – tik Ispanijoje. Tačiau net Amerikoje ispanų kalba nėra vienoda. Egzistuoja daug Amerikos ispanų kalbos variantų. Po anglų kalbos, ispanų yra populiariausia, kurios mokomasi pasaulyje. Ir ji gali būti išmokta gana greitai. Ko laukiate? - ¡Vamos!