Mane erzina, kad (tu) knarki.
ስ-ም-ታ--ፋ/ፊ-አ-ዶ-ል።
ስ_________ አ_____
ስ-ም-ታ-ራ-/- አ-ዶ-ል-
-----------------
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
0
n-’-s- ---r-g--–-y--2
n_____ ḥ_____ – y_ 2
n-’-s- h-ā-e-i – y- 2
---------------------
ni’usi ḥāregi – ya 2
Mane erzina, kad (tu) knarki.
ስለምንታኮራፋ/ፊ አናዶኛል።
ni’usi ḥāregi – ya 2
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
ብዙ -ራ -ጠ-ትህ/- አናዶኛ-።
ብ_ ቢ_ መ______ አ_____
ብ- ቢ- መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል-
--------------------
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
0
ni’usi -̣-reg- -----2
n_____ ḥ_____ – y_ 2
n-’-s- h-ā-e-i – y- 2
---------------------
ni’usi ḥāregi – ya 2
Mane erzina, kad (tu) geri tiek daug alaus.
ብዙ ቢራ መጠጣትህ/ሽ አናዶኛል።
ni’usi ḥāregi – ya 2
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
አር-ደህ-መ--ትህ-ሽ -ና-ኛ-።
አ____ መ______ አ_____
አ-ፍ-ህ መ-ጣ-ህ-ሽ አ-ዶ-ል-
--------------------
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
0
si---in-ta----fa--ī āna--n----.
s__________________ ā__________
s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-.
-------------------------------
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
Mane erzina, kad (tu) pareini taip vėlai.
አርፍደህ መምጣትህ/ሽ አናዶኛል።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
ዶክተር-እ---ያ---ገ-------።
ዶ___ እ_________ አ_____
ዶ-ተ- እ-ደ-ያ-ፈ-ገ- አ-ና-ው-
----------------------
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
0
si-em---takor-fa-fī-ān-d------.
s__________________ ā__________
s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-.
-------------------------------
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
(Aš) manau, kad jam reikia gydytojo.
ዶክተር እንደሚያስፈልገው አምናለው።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
(Aš) manau, kad jis serga.
እ---መ- --ናለው።
እ_____ አ_____
እ-ዳ-መ- አ-ና-ው-
-------------
እንዳመመው አምናለው።
0
si-e-i-i-ako--fa/fī ā---on--li.
s__________________ ā__________
s-l-m-n-t-k-r-f-/-ī ā-a-o-y-l-.
-------------------------------
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
(Aš) manau, kad jis serga.
እንዳመመው አምናለው።
sileminitakorafa/fī ānadonyali.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
አሁ-----ተኛ አ-ና-ው።
አ__ እ____ አ_____
አ-ን እ-ደ-ኛ አ-ና-ው-
----------------
አሁን እንደተኛ አምናለው።
0
biz- -ī-a --t---’--ihi/s-- ---don----.
b___ b___ m_______________ ā__________
b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-.
--------------------------------------
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
(Aš) manau, kad jis dabar miega.
አሁን እንደተኛ አምናለው።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
የኛን -ት-ል---ን-ሚያገ--ተስ--እና---ለን።
የ__ ሴ_ ል_ እ______ ተ__ እ_______
የ-ን ሴ- ል- እ-ደ-ያ-ባ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
------------------------------
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
0
b-z--bīr--m--’e-’at-hi-s-----a---y-li.
b___ b___ m_______________ ā__________
b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-.
--------------------------------------
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
(Mes) tikimės, kad jis ves mūsų dukterį.
የኛን ሴት ልጅ እንደሚያገባ ተስፋ እናደርጋለን።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
ብ--ገንዘብ---ዳለው --- -ና-ርጋለን።
ብ_ ገ___ እ____ ተ__ እ_______
ብ- ገ-ዘ- እ-ዳ-ው ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
--------------------------
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
0
bizu bīra----’---atih-/--- ān--ony---.
b___ b___ m_______________ ā__________
b-z- b-r- m-t-e-’-t-h-/-h- ā-a-o-y-l-.
--------------------------------------
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
(Mes) tikimės, kad jis turi daug pinigų.
ብዙ ገንዘብ እንዳለው ተስፋ እናደርጋለን።
bizu bīra met’et’atihi/shi ānadonyali.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
ሚሊ-ነ----ደሆ- -ስፋ --ደር---።
ሚ____ እ____ ተ__ እ_______
ሚ-የ-ር እ-ደ-ነ ተ-ፋ እ-ደ-ጋ-ን-
------------------------
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
0
ā-------i -e-i-’-t---/--i-ān--on---i.
ā________ m______________ ā__________
ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-.
-------------------------------------
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
(Mes) tikimės, kad jis yra milijonierius.
ሚሊየነር እንደሆነ ተስፋ እናደርጋለን።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
ሚስት- አ---እን-ደ--ባት ሰ----።
ሚ___ አ__ እ_______ ሰ_____
ሚ-ት- አ-ጋ እ-ደ-ረ-ባ- ሰ-ቻ-ው-
------------------------
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
0
ār-f--e-i --mit-a----/s-- ān------l-.
ā________ m______________ ā__________
ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-.
-------------------------------------
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
(Aš) girdėjau, kad tavo žmona turėjo avariją.
ሚስትህ አደጋ እንደደረሰባት ሰምቻለው።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
ሆ-ፒ-- ው-- ---ተኛች-ሰ-ቻለው።
ሆ____ ው__ እ_____ ሰ_____
ሆ-ፒ-ል ው-ጥ እ-ደ-ኛ- ሰ-ቻ-ው-
-----------------------
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
0
āri--de-i--emit-a-ihi/--i-āna-----li.
ā________ m______________ ā__________
ā-i-i-e-i m-m-t-a-i-i-s-i ā-a-o-y-l-.
-------------------------------------
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
(Aš) girdėjau, kad ji guli ligoninėje.
ሆስፒታል ውስጥ እንደተኛች ሰምቻለው።
ārifidehi memit’atihi/shi ānadonyali.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
መ---/- -- በ-ሉ--ንደ-ጋጨ -ም-ለው።
መ_____ ሙ_ በ__ እ_____ ሰ_____
መ-ና-/- ሙ- በ-ሉ እ-ደ-ጋ- ሰ-ቻ-ው-
---------------------------
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
0
d-k-t--i-----emī-----eli-e-i ā-i-----i.
d_______ i__________________ ā_________
d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i-
---------------------------------------
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
(Aš) girdėjau, kad tavo automobilis visiškai sugedo.
መኪናህ/ሽ ሙሉ በሙሉ እንደተጋጨ ሰምቻለው።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
በ-ምጣት--------ኝ።
በ_____ ደ___ ነ__
በ-ም-ት- ደ-ተ- ነ-።
---------------
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
0
d--i-er- -ni-----a-ife--g--i-ā-in----i.
d_______ i__________________ ā_________
d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i-
---------------------------------------
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) atėjote.
በመምጣትዎ ደስተኛ ነኝ።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
ፍላ-- -ላሎ- ደስ-ኛ ነኝ።
ፍ___ ስ___ ደ___ ነ__
ፍ-ጎ- ስ-ሎ- ደ-ተ- ነ-።
------------------
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
0
dok--e-----id-m----i-elig--- āmin-l-w-.
d_______ i__________________ ā_________
d-k-t-r- i-i-e-ī-a-i-e-i-e-i ā-i-a-e-i-
---------------------------------------
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) domitės.
ፍላጎት ስላሎት ደስተኛ ነኝ።
dokiteri inidemīyasifeligewi āminalewi.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
ቤቱን----ዛት በመ-ለግ- --ተኛ -ኝ።
ቤ__ ለ____ በ_____ ደ___ ነ__
ቤ-ን ለ-ግ-ት በ-ፈ-ግ- ደ-ተ- ነ-።
-------------------------
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
0
in-dam-mew- --inal--i.
i__________ ā_________
i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i-
----------------------
inidamemewi āminalewi.
Džiugu / džiaugiuosi, kad (jūs) norite pirkti namą.
ቤቱን ለመግዛት በመፈለግዎ ደስተኛ ነኝ።
inidamemewi āminalewi.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
የ-ጨረሻ---ውቶ-ስ እን----ጠ- ሰ---ው።
የ_____ አ____ እ_______ ሰ_____
የ-ጨ-ሻ- አ-ቶ-ስ እ-ዳ-መ-ጠ- ሰ-ቻ-ው-
----------------------------
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
0
in---m----i-ā---al--i.
i__________ ā_________
i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i-
----------------------
inidamemewi āminalewi.
Bijau, kad paskutinis autobusas jau nuvažiavęs.
የመጨረሻው አውቶቢስ እንዳያመልጠን ሰግቻለው።
inidamemewi āminalewi.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
ታክ- -ያዝ -ንዳ-ኖ--ን --ቻ-ው።
ታ__ መ__ እ_______ ሰ_____
ታ-ሲ መ-ዝ እ-ዳ-ኖ-ብ- ሰ-ቻ-ው-
-----------------------
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
0
i---ame---- āmi-alewi.
i__________ ā_________
i-i-a-e-e-i ā-i-a-e-i-
----------------------
inidamemewi āminalewi.
Bijau, kad mums reikės važiuoti taksi.
ታክሲ መያዝ እንዳይኖርብን ሰግቻለው።
inidamemewi āminalewi.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
ገ-ዘብ-ካልያዝ----ዬ-----ው።
ገ___ ካ_____ ብ_ ሰ_____
ገ-ዘ- ካ-ያ-ኩ- ብ- ሰ-ቻ-ው-
---------------------
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
0
ā-----i-ide-en-a---in-----.
ā____ i_________ ā_________
ā-u-i i-i-e-e-y- ā-i-a-e-i-
---------------------------
āhuni inidetenya āminalewi.
Bijau, kad neturiu su savimi / nepasiėmiau pinigų.
ገንዘብ ካልያዝኩኝ ብዬ ሰግቻለው።
āhuni inidetenya āminalewi.