Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 2   »   nl Voegwoorden 2

95 [devyniasdešimt penki]

Jungtukai 2

Jungtukai 2

95 [vijfennegentig]

Voegwoorden 2

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių olandų Žaisti Daugiau
Nuo kada ji nebedirba? Si--- wa-n------r-t z--n-e- ----? S____ w______ w____ z_ n___ m____ S-n-s w-n-e-r w-r-t z- n-e- m-e-? --------------------------------- Sinds wanneer werkt ze niet meer? 0
Nuo savo vestuvių? Si-ds--aar huwe--jk? S____ h___ h________ S-n-s h-a- h-w-l-j-? -------------------- Sinds haar huwelijk? 0
Ji nebedirba nuo tada, kai ištekėjo. Ja--z-j --rkt-ni-- -eer- si-d- ze --t---w- --. J__ z__ w____ n___ m____ s____ z_ g_______ i__ J-, z-j w-r-t n-e- m-e-, s-n-s z- g-t-o-w- i-. ---------------------------------------------- Ja, zij werkt niet meer, sinds ze getrouwd is. 0
Nuo to, kai ištekėjo, ji nebedirba. Sin-- ze getr-u----s---erk---e n-et --er. S____ z_ g_______ i__ w____ z_ n___ m____ S-n-s z- g-t-o-w- i-, w-r-t z- n-e- m-e-. ----------------------------------------- Sinds ze getrouwd is, werkt ze niet meer. 0
Nuo tada, kai jie vienas kitą pažįsta, jie yra laimingi. Sind- -- -lka-r-k-nnen- z-jn -e---l--k--. S____ z_ e_____ k______ z___ z_ g________ S-n-s z- e-k-a- k-n-e-, z-j- z- g-l-k-i-. ----------------------------------------- Sinds ze elkaar kennen, zijn ze gelukkig. 0
Nuo tada, kai jie turi vaikų, išena jie tik retkarčiais. Sin-s----k--de-en heb--n- gaa- -e z-l-e- -it. S____ z_ k_______ h______ g___ z_ z_____ u___ S-n-s z- k-n-e-e- h-b-e-, g-a- z- z-l-e- u-t- --------------------------------------------- Sinds ze kinderen hebben, gaan ze zelden uit. 0
Kada ji skambins? W-nne-r ---t z-? W______ b___ z__ W-n-e-r b-l- z-? ---------------- Wanneer belt ze? 0
Kelionės metu? T-jd--s -e--i-? T______ d_ r___ T-j-e-s d- r-t- --------------- Tijdens de rit? 0
Taip, kai važiuos / važiuodama automobiliu. J-, --rwij- -- aut---j--. J__ t______ z_ a_________ J-, t-r-i-l z- a-t-r-j-t- ------------------------- Ja, terwijl ze autorijdt. 0
Ji skambins, kai važiuos / važiuodama automobiliu. Z-j-tel----e-rt-t-----l-z- -u---i-d-. Z__ t__________ t______ z_ a_________ Z-j t-l-f-n-e-t t-r-i-l z- a-t-r-j-t- ------------------------------------- Zij telefoneert terwijl ze autorijdt. 0
Ji žiūri televizorių lygindama /, kai lygina. Z-j k---t--ele-i--e -e-w--l ze st--j--. Z__ k____ t________ t______ z_ s_______ Z-j k-j-t t-l-v-s-e t-r-i-l z- s-r-j-t- --------------------------------------- Zij kijkt televisie terwijl ze strijkt. 0
Ruošdama pamokas, ji klausosi muzikos. Zi- lu-stert n--r--u--ek---rw--l--- ha-- h-----r--m--k-. Z__ l_______ n___ m_____ t______ z_ h___ h_______ m_____ Z-j l-i-t-r- n-a- m-z-e- t-r-i-l z- h-a- h-i-w-r- m-a-t- -------------------------------------------------------- Zij luistert naar muziek terwijl ze haar huiswerk maakt. 0
(Aš) nieko nematau, kai / jei neturiu akinių. I- --e n--ts al- ik --en-bril -raa-. I_ z__ n____ a__ i_ g___ b___ d_____ I- z-e n-e-s a-s i- g-e- b-i- d-a-g- ------------------------------------ Ik zie niets als ik geen bril draag. 0
(Aš) nieko nesuprantu, kai / jei taip garsiai groja muzika. Ik v-rs-----e-s a---d----zie--z- -ar----a--. I_ v_____ n____ a__ d_ m_____ z_ h___ s_____ I- v-r-t- n-e-s a-s d- m-z-e- z- h-r- s-a-t- -------------------------------------------- Ik versta niets als de muziek zo hard staat. 0
(Aš) nieko neužuodžiu, kai / jei / turiu slogą / sloguoju. I--r-ik --e-s a-s ik--e-k-ude- be-. I_ r___ n____ a__ i_ v________ b___ I- r-i- n-e-s a-s i- v-r-o-d-n b-n- ----------------------------------- Ik ruik niets als ik verkouden ben. 0
(Mes) važiuosime taksi, jei lis. W-j-n--e----n--a-i -ls --t--e-en-. W__ n____ e__ t___ a__ h__ r______ W-j n-m-n e-n t-x- a-s h-t r-g-n-. ---------------------------------- Wij nemen een taxi als het regent. 0
(Mes) keliausime aplink pasaulį, jei laimėsime loterijoje. We---an-een-w---ld--i- -ak-n--l- w- d- lotto --nnen. W_ g___ e__ w_________ m____ a__ w_ d_ l____ w______ W- g-a- e-n w-r-l-r-i- m-k-n a-s w- d- l-t-o w-n-e-. ---------------------------------------------------- We gaan een wereldreis maken als we de lotto winnen. 0
(Mes) pradėsim valgyti, jei jis greit nepareis. We be---nen-met--t-n --s h---nie- g-----o--. W_ b_______ m__ e___ a__ h__ n___ g___ k____ W- b-g-n-e- m-t e-e- a-s h-j n-e- g-u- k-m-. -------------------------------------------- We beginnen met eten als hij niet gauw komt. 0

Europos Sąjungos kalbos

Šiandien Europos Sąjungai priklauso daugiau nei 25 šalys. Ateityje jų bus dar daugiau. Nauja šalis paprastai reiškia ir naują kalbą. Šiuo metu ES kalbama daugiau nei 20 skirtingų kalbų. Visos ES kalbos yra lygios. Jų įvairovė tiesiog stebinanti. Vis dėlto tai gali kelti problemų. Skeptikai mano, kad tokia kalbų įvairovė tampa ES kliūtimi. Ji trukdo efektyviam bendradarbiavimui. Todėl daugelis mano, kad reiktų vienos bendros kalbos. Visos šalys turėtų mokėti bendrauti ta kalba. Tačiau tai nėra lengva. Jokia kalba negali būti paskelbta viena oficialia kalba. Kitos šalys jaustųsi nuskriaustos. O Europoje nėra vienos visiškai neutralios kalbos... Tokia dirbtinė kalba kaip esperanto irgi nepadėtų. Kadangi kalboje visada atsispindi šalies kultūra. O jokia šalis nenorės atsisakyti kalbos. Kalboje išsaugoma dalis identiteto. Kalbos politika yra svarbi ES politikos dalis. Netgi egzistuoja už daugiakalbystę atsakingas komisijos narys. ES turi daugiausiai vertėjų visame pasaulyje. Apie 3500 žmonių dirba tam, kad būtų įmanomos ES sutartys. Nepaisant to, ne visi dokumentai ir ne visada gali būti išversti. Tai užimtų pernelyg daug laiko ir kainuotų per daug pinigų. Daugelis dokumentų yra verčiami tik į kelias kalbas. Kalbų gausa yra vienas didžiausių ES iššūkių. Europa turėtų būti vieninga neprarasdama daugybės savo identitetų!