(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
闹--一响, 我 - -床 。
闹_ 一__ 我 就 起_ 。
闹- 一-, 我 就 起- 。
---------------
闹钟 一响, 我 就 起床 。
0
l----í-3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
(Aš) keliuosi, kai tik suskamba žadintuvas.
闹钟 一响, 我 就 起床 。
liáncí 3
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
我 一-习,-- -- 。
我 一___ 就 会_ 。
我 一-习- 就 会- 。
-------------
我 一学习, 就 会累 。
0
l---cí-3
l_____ 3
l-á-c- 3
--------
liáncí 3
Kai tik turiu / man reikia mokytis, tuoj pavargstu.
我 一学习, 就 会累 。
liáncí 3
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
我 到--岁的-候- - ----作了-。
我 到_______ 我 就 不___ 。
我 到-0-的-候- 我 就 不-作- 。
---------------------
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
0
nào--ō-g--ī ---ng- wǒ -i---ǐchu---.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kai tik man sukaks 60 (šešiasdešimt) metų, liausiuosi dirbti.
我 到60岁的时候, 我 就 不工作了 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kada (jūs) paskambinsite?
您---时候-来-话-?
您 什___ 来__ ?
您 什-时- 来-话 ?
------------
您 什么时候 来电话 ?
0
n---hōng--ī---ǎ-g--w--j-ù q--h--n-.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kada (jūs) paskambinsite?
您 什么时候 来电话 ?
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
我 一有-间 -- 。
我 一___ 就_ 。
我 一-时- 就- 。
-----------
我 一有时间 就打 。
0
n-o-hōn- yī--i-n-, wǒ-j-ù-qǐchuáng.
n_______ y_ x_____ w_ j__ q________
n-o-h-n- y- x-ǎ-g- w- j-ù q-c-u-n-.
-----------------------------------
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Kai tik turėsiu (minutę) laiko.
我 一有时间 就打 。
nàozhōng yī xiǎng, wǒ jiù qǐchuáng.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
只要---有--,--- --- 来 。
只_ 他_____ 就_ 打__ 来 。
只- 他-有-间- 就- 打-话 来 。
--------------------
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
0
W--yī--ué-í- j-ù--uì-lè-.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Jis paskambins, kai tik turės truputį / šiek tiek laiko.
只要 他一有时间, 就会 打电话 来 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
您 ---工作 -长---?
您 将_ 工_ 多___ ?
您 将- 工- 多-时- ?
--------------
您 将要 工作 多长时间 ?
0
Wǒ------é-í, --- -uì lèi.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
Ar ilgai (jūs) dirbsite?
您 将要 工作 多长时间 ?
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
只--我---- 我-就-一- -作 。
只_ 我 还__ 我 就 一_ 工_ 。
只- 我 还-, 我 就 一- 工- 。
--------------------
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
0
Wǒ-y---ué--- j-ù--uì---i.
W_ y_ x_____ j__ h__ l___
W- y- x-é-í- j-ù h-ì l-i-
-------------------------
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
(Aš) dirbsiu tol, kol galėsiu.
只要 我 还能, 我 就 一直 工作 。
Wǒ yī xuéxí, jiù huì lèi.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
只- --身体----我-就要-一直--作 。
只_ 我 身____ 我 就_ 一_ 工_ 。
只- 我 身-健-, 我 就- 一- 工- 。
-----------------------
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
0
W- -à--60 -u--de -----u,--ǒ j-- b----ngz----.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
(Aš) dirbsiu, kol būsiu sveikas / sveika.
只要 我 身体健康, 我 就要 一直 工作 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
他 ----- -- 躺在--- 。
他 不 工__ 而_ 躺_ 床_ 。
他 不 工-, 而- 躺- 床- 。
------------------
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
0
Wǒ---o--0 -uì -e s--hò-- wǒ j-ù b- -ōn--uòl-.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jis guli lovoje užuot dirbęs.
他 不 工作, 而是 躺在 床上 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
她--- ------在-读-- 。
她 没_ 做__ 却 在 读__ 。
她 没- 做-, 却 在 读-纸 。
------------------
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
0
Wǒ -ào--- -uì-d- shí-ò----ǒ j-- bù g--gzu-le.
W_ d__ 6_ s__ d_ s______ w_ j__ b_ g_________
W- d-o 6- s-ì d- s-í-ò-, w- j-ù b- g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Ji skaito laikraštį užuot virusi valgyti.
她 没有 做饭, 却 在 读报纸 。
Wǒ dào 60 suì de shíhòu, wǒ jiù bù gōngzuòle.
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
他-没--回-- 却--在-酒吧里-。
他 没_ 回__ 却 坐_ 酒__ 。
他 没- 回-, 却 坐- 酒-里 。
-------------------
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
0
N-n shé--- -hí-òu -á- d---h-à?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Jis sėdi smuklėje užuot ėjęs namo.
他 没有 回家, 却 坐在 酒吧里 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
就-所-- - 住在 -儿 。
就____ 他 住_ 这_ 。
就-所-, 他 住- 这- 。
---------------
就我所知, 他 住在 这儿 。
0
Nín -hé----shí--- ----diành--?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jis gyvena čia.
就我所知, 他 住在 这儿 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
就-所知, ---子-- 了 。
就____ 他___ 病 了 。
就-所-, 他-妻- 病 了 。
----------------
就我所知, 他的妻子 病 了 。
0
N-n-s-én-----íhòu---i--ià-huà?
N__ s_____ s_____ l__ d_______
N-n s-é-m- s-í-ò- l-i d-à-h-à-
------------------------------
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jo žmona serga.
就我所知, 他的妻子 病 了 。
Nín shénme shíhòu lái diànhuà?
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
就我所知,-他-失--了-。
就____ 他 失_ 了 。
就-所-, 他 失- 了 。
--------------
就我所知, 他 失业 了 。
0
Wǒ yī -ǒu--híj--n-jiù---.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
Kiek (aš) žinau, jis neturi darbo / yra bedarbis.
就我所知, 他 失业 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我-那时-睡-- -- 要- -能-准- 了-。
我 那_ 睡__ 了_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 睡-头 了- 要- 就- 准- 了 。
------------------------
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
0
Wǒ y---ǒu --íjiā- ji--dǎ.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pramiegojau, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 那时 睡过头 了, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 ----过---共汽-- 要--就- 准--了-。
我 那_ 错__ 公____ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 错-了 公-汽-, 要- 就- 准- 了 。
---------------------------
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
0
W--yī y-u shíji-- -i- --.
W_ y_ y__ s______ j__ d__
W- y- y-u s-í-i-n j-ù d-.
-------------------------
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) pavėlavau į autobusą, kitaip / kitu atveju būčiau atėjęs laiku.
我 那时 错过了 公共汽车, 要不 就能 准时 了 。
Wǒ yī yǒu shíjiān jiù dǎ.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
我-那--没-----路,--不 ----- 了 。
我 那_ 没_ 找_ 路_ 要_ 就_ 准_ 了 。
我 那- 没- 找- 路- 要- 就- 准- 了 。
--------------------------
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
0
Zhǐy-o t- -ī-yǒu-sh-ji------- huì----di---u---ái.
Z_____ t_ y_ y__ s_______ j__ h__ d_ d______ l___
Z-ǐ-à- t- y- y-u s-í-i-n- j-ù h-ì d- d-à-h-à l-i-
-------------------------------------------------
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.
(Aš) neradau kelio, kitaip / kitu atveju būčiau buvęs laiku.
我 那时 没有 找到 路, 要不 就能 准时 了 。
Zhǐyào tā yī yǒu shíjiān, jiù huì dǎ diànhuà lái.