Pasikalbėjimų knygelė

lt Jungtukai 4   »   hr Veznici 4

97 [devyniasdešimt septyni]

Jungtukai 4

Jungtukai 4

97 [devedeset i sedam]

Veznici 4

Pasirinkite, kaip norite matyti vertimą:   
lietuvių kroatų Žaisti Daugiau
Jis užmigo, nors televizorius buvo įjungtas. Ia-o-je----evi----b-o ---ju---,--n j- z--p--. I___ j_ t________ b__ u________ o_ j_ z______ I-k- j- t-l-v-z-r b-o u-l-u-e-, o- j- z-s-a-. --------------------------------------------- Iako je televizor bio uključen, on je zaspao. 0
Jis dar pasiliko, nors jau buvo vėlu. I-k--j- --ć b--o k-s--,--n--e--o- -sta-. I___ j_ v__ b___ k_____ o_ j_ j__ o_____ I-k- j- v-ć b-l- k-s-o- o- j- j-š o-t-o- ---------------------------------------- Iako je već bilo kasno, on je još ostao. 0
Jis neatėjo, nors mes buvome susitarę. Iak---m- -e --gov-rili,-o---i-- -oš-o. I___ s__ s_ d__________ o_ n___ d_____ I-k- s-o s- d-g-v-r-l-, o- n-j- d-š-o- -------------------------------------- Iako smo se dogovorili, on nije došao. 0
Televizorius buvo įjungtas, nežiūrint / nepaisant to jis užmigo. T-----z-- j- -io-u-l-u-en- -sp-ko- -o-- -n--e -a-pao. T________ j_ b__ u________ U______ t___ o_ j_ z______ T-l-v-z-r j- b-o u-l-u-e-. U-p-k-s t-m- o- j- z-s-a-. ----------------------------------------------------- Televizor je bio uključen. Usprkos tome on je zaspao. 0
Jau buvo vėlu, nežiūrint / nepaisant to jis dar pasiliko. B----je-k------U--r-os -ome on--e-j-----t-o. B___ j_ k_____ U______ t___ o_ j_ j__ o_____ B-l- j- k-s-o- U-p-k-s t-m- o- j- j-š o-t-o- -------------------------------------------- Bilo je kasno. Usprkos tome on je još ostao. 0
(Mes) buvome susitarę, nežiūrint / nepaisant to jis neatėjo. D-gov--ili-sm----- U-pr-os t----on----e-d-ša-. D_________ s__ s__ U______ t___ o_ n___ d_____ D-g-v-r-l- s-o s-. U-p-k-s t-m- o- n-j- d-š-o- ---------------------------------------------- Dogovorili smo se. Usprkos tome on nije došao. 0
Nors jis neturi vairuotojo pažymėjimo, vairuoja automobilį. I-ko--e---v--a-k- doz-olu,--- --z- a-to. I___ n___ v______ d_______ o_ v___ a____ I-k- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- o- v-z- a-t-. ---------------------------------------- Iako nema vozačku dozvolu, on vozi auto. 0
Nors gatvė yra slidi, jis važiuoja greitai. Ia-o-je -e-t--skl-s--, -----z- b---. I___ j_ c____ s_______ o_ v___ b____ I-k- j- c-s-a s-l-s-a- o- v-z- b-z-. ------------------------------------ Iako je cesta skliska, on vozi brzo. 0
Nors jis yra girtas, važiuoja dviračiu. I----j---i---,-o---o-- -i----. I___ j_ p_____ o_ v___ b______ I-k- j- p-j-n- o- v-z- b-c-k-. ------------------------------ Iako je pijan, on vozi bicikl. 0
Jis neturi vairuotojo pažymėjimo, nežiūrint / nepaisant to jis vairuoja automobilį. On-ne-- ---a--u --zvo--.------o---ome-on---zi au--. O_ n___ v______ d_______ U______ t___ o_ v___ a____ O- n-m- v-z-č-u d-z-o-u- U-p-k-s t-m- o- v-z- a-t-. --------------------------------------------------- On nema vozačku dozvolu. Usprkos tome on vozi auto. 0
Gatvė (yra) slidi, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja greitai. C---a j- -k-is--- ---r-----ome-on---z--t--o-b--o. C____ j_ s_______ U______ t___ o_ v___ t___ b____ C-s-a j- s-l-s-a- U-p-k-s t-m- o- v-z- t-k- b-z-. ------------------------------------------------- Cesta je skliska. Usprkos tome on vozi tako brzo. 0
Jis (yra) girtas, nežiūrint / nepaisant to jis važiuoja dviračiu. On -e p---n- Usp---s --m--on -o-i ------. O_ j_ p_____ U______ t___ o_ v___ b______ O- j- p-j-n- U-p-k-s t-m- o- v-z- b-c-k-. ----------------------------------------- On je pijan. Usprkos tome on vozi bicikl. 0
Ji neranda darbo, nors turi diplomą. I-ko----stu-ira--,--n- -- --la---r-d----j-sto. I___ j_ s_________ o__ n_ n_____ r____ m______ I-k- j- s-u-i-a-a- o-a n- n-l-z- r-d-o m-e-t-. ---------------------------------------------- Iako je studirala, ona ne nalazi radno mjesto. 0
Ji neina pas gydytoją, nors jai skauda. Ia-o ----bolov--------e--de -od-l-j----ka. I___ i__ b______ o__ n_ i__ k__ l_________ I-k- i-a b-l-v-, o-a n- i-e k-d l-j-č-i-a- ------------------------------------------ Iako ima bolove, ona ne ide kod liječnika. 0
Ji perka automobilį, nors neturi pinigų. I------ma-no---a, --a --p--e a---. I___ n___ n______ o__ k_____ a____ I-k- n-m- n-v-c-, o-a k-p-j- a-t-. ---------------------------------- Iako nema novaca, ona kupuje auto. 0
Ji turi diplomą, nežiūrint / nepaisant to ji neranda darbo. On- -- --u-ir-la. --p---- ---e -n- ---n---z---i---vo-radn- -j-sto. O__ j_ s_________ U______ t___ o__ n_ n_____ n______ r____ m______ O-a j- s-u-i-a-a- U-p-k-s t-m- o-a n- n-l-z- n-k-k-o r-d-o m-e-t-. ------------------------------------------------------------------ Ona je studirala. Usprkos tome ona ne nalazi nikakvo radno mjesto. 0
Jai skauda, nežiūrint / nepaisant to ji neina pas gydytoją. On- -m- --lo--. U--rk-s-to-- -n--ne i-- -od--i--č---a. O__ i__ b______ U______ t___ o__ n_ i__ k__ l_________ O-a i-a b-l-v-. U-p-k-s t-m- o-a n- i-e k-d l-j-č-i-a- ------------------------------------------------------ Ona ima bolove. Usprkos tome ona ne ide kod liječnika. 0
Ji neturi pinigų, nežiūrint / nepaisant to ji perka automobilį. O-- -e-a-no-a-a---spr-----o-- --- k--u----u-o. O__ n___ n______ U______ t___ o__ k_____ a____ O-a n-m- n-v-c-. U-p-k-s t-m- o-a k-p-j- a-t-. ---------------------------------------------- Ona nema novaca. Usprkos tome ona kupuje auto. 0

Jaunuoliai mokosi kitaip nei suaugusieji

Vaikai kalbų išmoksta gana greitai. Suaugusiems paprastai prireikia daugiau laiko. Tačiau vaikai kalbą išmoksta ne geriau nei suaugusieji. Jie tiesiog kitaip mokosi. Mokantis kalbos smegenys turi išties daug pasiekti. Jos turi vienu metu išmokti daug dalykų. Kai žmogus mokosi kalbos, nepakanka apie tai tik galvoti. Jis taip pat turi išmokti juos tarti. Tam kalbos padargai turi išmokti naujų judesių. Smegenys taip pat turi išmokti reaguoti į naujas situacijas. Kalbėti užsienio kalba yra nelengva. Suaugusieji kalbų įvairiais gyvenimo laikotarpiais mokosi skirtingai. Būdami 20-ies, 30-ies, žmonės vis dar turi mokymosi rutiną. Mokykla ir mokslai dar ne tokioj tolimoj praeity. Todėl smegenys yra gerai ištreniruotos. Tuomet kalbos galima išmokti gana gerai. Keturiasdešimtmečiai ir penkiasdešimtmečiai jau ir taip yra nemažai išmokę. Jų smegenims naudinga toji patirtis. Jos gali sujungti naujas žinias su senomis. Tokiame amžiuje geriausia išmokstama to, ką jau pažįstame. Pavyzdžiui, tų kalbų, kurios yra panašios į tas, kurias mokame. Esant 60-ies ir 70-ies metų amžiui, paprastai turima daug laiko. Tie žmonės gali dažnai praktikuotis. Tai ypač svarbu mokantis kalbų. Vyresni žmonės ypač gerai išmoksta užsienio kalbos rašybos. Sėkmingai mokytis galima kiekviename amžiuje. Ir po brandos periodo smegenys tebegali kurti naujas nervų ląsteles. Ir smegenims tai patinka...