ве--је-но- – још ник--а
в__ ј_____ – ј__ н_____
в-ћ ј-д-о- – ј-ш н-к-д-
-----------------------
већ једном – још никада 0 Pr--oziP______P-i-o-i-------Prilozi
Јес----и в-ћ--ед-о- -ил- - Б-р-ину?
Ј____ л_ в__ ј_____ б___ у Б_______
Ј-с-е л- в-ћ ј-д-о- б-л- у Б-р-и-у-
-----------------------------------
Јесте ли већ једном били у Берлину? 0 Pr-lo-iP______P-i-o-i-------Prilozi
Не------е-п---ај-- о-де--ик-г-.
Н__ ј_ н_ п_______ о___ н______
Н-, ј- н- п-з-а-е- о-д- н-к-г-.
-------------------------------
Не, ја не познајем овде никога. 0 Je-t- -i---c--j--no- ---i u ---l---?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
још-– не више
ј__ – н_ в___
ј-ш – н- в-ш-
-------------
још – не више 0 J---e-li-ve-- je--o---i-- ---e--i-u?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
О---ј--- -- ј-- д-го--в--?
О_______ л_ ј__ д___ о____
О-т-ј-т- л- ј-ш д-г- о-д-?
--------------------------
Остајете ли још дуго овде? 0 J-st- li-ve----edn---bil--u-Be-li--?J____ l_ v__ j_____ b___ u B_______J-s-e l- v-c- j-d-o- b-l- u B-r-i-u-------------------------------------Jeste li već jednom bili u Berlinu?
ј----ешт- – н--та -и-е
ј__ н____ – н____ в___
ј-ш н-ш-о – н-ш-а в-ш-
----------------------
још нешто – ништа више 0 Ne- još --k---.N__ j__ n______N-, j-š n-k-d-.---------------Ne, još nikada.
Arabų kalba yra viena svarbiausių pasaulyje.
Ja kalba daugiau nei 300 milijonų žmonių.
Visi jie gyvena daugiau nei 20 šalių.
Arabų kalba priklauso afroazinėms kalboms.
Arabų kalba atsirado prieš tūkstančius metų.
Ja pirmiausia kalbėta Arabijos pusiasalyje.
Vėliau ji pasklido toliau.
Šnekamoji arabų kalba labai skiriasi nuo standartinės.
Taip pat egzistuoja daug skirtingų arabų kalbos dialektų.
Galima sakyti, kad kiekviename regione arabų kalba kalbama skirtingai.
Skirtingų dialektų atstovai dažnai vienas kito visiškai nesupranta.
Todėl arabų filmai neretai būna dubliuojami.
Tik taip jie gali būti suprasi visuose arabiškai kalbančiuose regionuose.
Klasikinė standartinė arabų kalba šiandien retai benaudojama kalbant.
Ji aptinkama tik rašytinėse formose.
Knygose ir laikraščiuose rašoma klasikine standartine arabų kalba.
Šiandien nėra vienos arabų techninės kalbos.
Todėl techniniai terminai dažniausiai atkeliauja iš kitų kalbų.
Anglų ir prancūzų kalbos šioje teritorijoje dominuoja labiau nei kitos.
Pastaraisiais metais susidomėjimas arabų kalba žymiai išaugo.
Vis daugiau atsiranda norinčiųjų išmokti arabų kalbą.
Kiekviename universitete ir daugumoje mokyklų yra siūlomi kursai.
Daugelį ypač žavi arabų raštas.
Ši kalba rašoma iš dešinės į kairę.
Arabų kalbos tarimas ir gramatika ne tokie paprasti.
Šioje kalboje daug garsų ir taisyklių, nebūdingų kitoms kalboms.
Mokantis reikia sekti tam tikra seka.
Pirmiausia – tarimas, tada – gramatika, o galiausiai rašyba...