Sarunvārdnīca

lv Ģimene   »   hi परिवार

2 [divi]

Ģimene

Ģimene

२ [दो]

2 [do]

परिवार

parivaar

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu hindi Spēlēt Vairāk
vectēvs दाद-----ा-ा दा_ / ना_ द-द- / न-न- ----------- दादा / नाना 0
d-a-a-/ -aa-a d____ / n____ d-a-a / n-a-a ------------- daada / naana
vecmāmiņa दादी-/----ी दा_ / ना_ द-द- / न-न- ----------- दादी / नानी 0
daad-- /-n--n-e d_____ / n_____ d-a-e- / n-a-e- --------------- daadee / naanee
viņš un viņa वह -र वह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
vah a-r-vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
tēvs पि-ा पि_ प-त- ---- पिता 0
pi-a p___ p-t- ---- pita
māte म--ा-/ म-ँ मा_ / माँ म-त- / म-ँ ---------- माता / माँ 0
m--t- --ma-n m____ / m___ m-a-a / m-a- ------------ maata / maan
viņš un viņa व--औ- वह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v-- aur v-h v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
dēls ब-टा बे_ ब-ट- ---- बेटा 0
b-ta b___ b-t- ---- beta
meita बेटी बे_ ब-ट- ---- बेटी 0
be-ee b____ b-t-e ----- betee
viņš un viņa व---- -ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
va- -----ah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
brālis भाई भा_ भ-ई --- भाई 0
bh-ee b____ b-a-e ----- bhaee
māsa बहन ब__ ब-न --- बहन 0
b--an b____ b-h-n ----- bahan
viņš un viņa वह और वह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v----u----h v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
tēvocis चाच- / ---ा चा_ / मा_ च-च- / म-म- ----------- चाचा / मामा 0
c--ach- --m---a c______ / m____ c-a-c-a / m-a-a --------------- chaacha / maama
tante चा-ी / म--ी चा_ / मा_ च-च- / म-म- ----------- चाची / मामी 0
c----h-e / maamee c_______ / m_____ c-a-c-e- / m-a-e- ----------------- chaachee / maamee
viņš un viņa वह-और--ह व_ औ_ व_ व- औ- व- -------- वह और वह 0
v---au--vah v__ a__ v__ v-h a-r v-h ----------- vah aur vah
Mēs esam ģimene. ह---क परि-ा--ह-ं ह_ ए_ प___ हैं ह- ए- प-ि-ा- ह-ं ---------------- हम एक परिवार हैं 0
h------par-va-- --in h__ e_ p_______ h___ h-m e- p-r-v-a- h-i- -------------------- ham ek parivaar hain
Ģimene nav maza. प--वार ---- ------ै प___ छो_ न_ है प-ि-ा- छ-ट- न-ी- ह- ------------------- परिवार छोटा नहीं है 0
p-r-vaar----ot- -ahi- hai p_______ c_____ n____ h__ p-r-v-a- c-h-t- n-h-n h-i ------------------------- parivaar chhota nahin hai
Ģimene ir liela. परि--र -ड़ा-है प___ ब_ है प-ि-ा- ब-़- ह- -------------- परिवार बड़ा है 0
pari-a------a hai p_______ b___ h__ p-r-v-a- b-d- h-i ----------------- parivaar bada hai

Vai mēs visi runājam āfrikāniski?

Ne visi no mums ir bijuši Āfrikā. Tomēr iespējams, ka katra valoda tur jau ir bijusi! Vairāki zinātnieki tā vismaz uzskata. Pēc viņu domām, visu valodu izcelsme atrodama Āfrikā. No turienes tās izplatījās pa visu pasauli. Kopumā pastāv vairāk kā 6000 valodu. Un visticamāk tām esot kopīgas saknes Āfrikā. Pētnieki ir salīdzinājuši dažādu valodu fonēmas. Fonēmas ir skaņas, ko izmanto, lai veidotu vārdus. Ja tiek mainīta fonēma, visa vārda nozīme arī izmainas. To var ilustrēt izmantojot piemēru no angļu valodas. Angļu valodā dip un tip nozīmē divas dažādas lietas. Tātad, angļu valodā /d/ un /t/ ir divas dažādas fonēmas. Visiespaidīgākā fonētiskā dažādība sastopama āfrikāņu valodās. Jo tālāk no Āfrikas, jo dramatiskāk šī daudzveidība samazinās. Un tieši šeit pētnieki redz pierādījumu savai teorijai. Iedzīvotājiem izvēršoties, tie paliek arvien vienveidīgāki. To tālākajās robežās samazinās ģenētiskā daudzveidība. Tas ir tādēļ, ka samzinās arī ‘klejotāju’ skaits. Jo mazāk gēnu migrē, jo vienlīdzīgāki iedzīvotāji paliek. Ispējamās gēnu kombinācijas arī samazinās. Rezultātā migrējošie iedzīvotāji kļūst aizvien līdzīgāki viens otram. Zinātnieki to dēvē par dibinātāja efektu. Cilvēkiem aizejot no Āfrikas, tie sev paņēma līdzi valodas. Bet daži klejotāji atveda nedaudz fonēmas. Tā atsevišķas valodas palika arvien vienlīdzīgākas. Tas, ka Homo sapiens ir cēlies no Āfrikas, šķiet pierādīts. Mēs gaidām, lai redzētu, ka tā ir arī taisnība par valodu izcelsmi…