Sarunvārdnīca

lv Iepazīt   »   ar ‫التعارف‬

3 [trīs]

Iepazīt

Iepazīt

‫3 [ثلاثة]

3 [thlath]

‫التعارف‬

at-taʿāruf

Izvēlieties, kā vēlaties redzēt tulkojumu:   
latviešu arābu Spēlēt Vairāk
Sveiks! Sveika! Sveiki! ‫-ر-ب-ً! ‫______ ‫-ر-ب-ً- -------- ‫مرحباً! 0
ma--abān! m________ m-r-a-ā-! --------- marḥabān!
Labdien! ‫مر-باً! /------ي-! ‫______ / ي__ ج___ ‫-ر-ب-ً- / ي-م ج-د- ------------------- ‫مرحباً! / يوم جيد! 0
marḥab-n- - --wm j-yid! m________ / y___ j_____ m-r-a-ā-! / y-w- j-y-d- ----------------------- marḥabān! / yawm jayid!
Kā klājas? / Kā iet? ‫--ف -لح-ل؟ ‫___ ا_____ ‫-ي- ا-ح-ل- ----------- ‫كيف الحال؟ 0
k---a-a--ḥ-l? k____ a______ k-y-a a---ā-? ------------- kayfa al-ḥāl?
Vai Jūs esat no Eiropas? ‫-ل ------ أوروبا؟ ‫__ أ__ م_ أ______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ب-؟ ------------------ ‫هل أنت من أوروبا؟ 0
hal a-ta-m---u--b-ā? h__ a___ m__ u______ h-l a-t- m-n u-ū-b-? -------------------- hal anta min urūbbā?
Vai Jūs esat no Amerikas? ‫هل -ن- م- -م--كا؟ ‫__ أ__ م_ أ______ ‫-ل أ-ت م- أ-ر-ك-؟ ------------------ ‫هل أنت من أمريكا؟ 0
hal-a--- ----amr-k-? h__ a___ m__ a______ h-l a-t- m-n a-r-k-? -------------------- hal anta min amrīkā?
Vai Jūs esat no Āzijas? ه- --ت-من آ--ا؟ ه_ أ__ م_ آ____ ه- أ-ت م- آ-ي-؟ --------------- هل أنت من آسيا؟ 0
ha- ant--min ----ā? h__ a___ m__ ā_____ h-l a-t- m-n ā-i-ā- ------------------- hal anta min āsiyā?
Kurā viesnīcā Jūs dzīvojat? ‫----ي -ندق تق--؟ ‫__ أ_ ف___ ت____ ‫-ي أ- ف-د- ت-ي-؟ ----------------- ‫في أي فندق تقيم؟ 0
f---y---un--q --qī-? f_ a__ f_____ t_____ f- a-y f-n-u- t-q-m- -------------------- fī ayy funduq tuqīm?
Cik ilgi Jūs jau esat šeit? من--م-ى ------ن-؟ م__ م__ و___ ه___ م-ذ م-ى و-ن- ه-ا- ----------------- منذ متى وأنت هنا؟ 0
m-nthu-mat- -a --t- hu--? m_____ m___ w_ a___ h____ m-n-h- m-t- w- a-t- h-n-? ------------------------- munthu matā wa anta hunā?
Cik ilgi Jūs te paliksiet? ‫إ-ى م-ى --بقى؟ ‫___ م__ س_____ ‫-ل- م-ى س-ب-ى- --------------- ‫إلى متى ستبقى؟ 0
ilā-m--ā ---ab-ā? i__ m___ s_______ i-ā m-t- s-t-b-ā- ----------------- ilā matā satabqā?
Vai Jums šeit patīk? ه- ------ا-إ-ام--ه--؟ ه_ ت____ ا______ ه___ ه- ت-ج-ك ا-إ-ا-ة ه-ا- --------------------- هل تعجبك الإقامة هنا؟ 0
ha- tuʿj--uka----iq--- -u-ā? h__ t________ a_______ h____ h-l t-ʿ-i-u-a a---q-m- h-n-? ---------------------------- hal tuʿjibuka al-iqāma hunā?
Vai Jūs te pavadāt atvaļinājumu? هل ---ي-عطلتك----؟ ه_ ت___ ع____ ه___ ه- ت-ض- ع-ل-ك ه-ا- ------------------ هل تقضي عطلتك هنا؟ 0
h-l-ta--ī -uṭ-a-aka ---ā? h__ t____ ʿ________ h____ h-l t-q-ī ʿ-ṭ-a-a-a h-n-? ------------------------- hal taqḍī ʿuṭlataka hunā?
Apciemojiet mani! ‫تفضل-----رت-! ‫____ ب_______ ‫-ف-ل ب-ي-ر-ي- -------------- ‫تفضل بزيارتي! 0
ta-aḍḍ-- b--ziyā--tī! t_______ b___________ t-f-ḍ-a- b---i-ā-a-ī- --------------------- tafaḍḍal bi-ziyāratī!
Te ir mana adrese. ه-- -- -نو---. ه__ ه_ ع______ ه-ا ه- ع-و-ن-. -------------- هذا هو عنواني. 0
h---- -u-a ʿun--nī. h____ h___ ʿ_______ h-d-ā h-w- ʿ-n-ā-ī- ------------------- hādhā huwa ʿunwānī.
Vai mēs rīt redzēsimies? ه----لتقي-غ-اً؟ ه_ س_____ غ___ ه- س-ل-ق- غ-ا-؟ --------------- هل سنلتقي غداً؟ 0
h-l---na-t----- ---dān? h__ s__________ g______ h-l s-n---a-ā-ā g-a-ā-? ----------------------- hal sana-talāqā ghadān?
Man ļoti žēl, bet man jau ir citi plāni. أن- -سف، ل-- --ط------ل. أ__ آ___ ل__ خ__ ب______ أ-ا آ-ف- ل-ي خ-ط ب-ل-ع-. ------------------------ أنا آسف، لدي خطط بالفعل. 0
an--ā--f--lad--y- -hu--ṭ b--idī. a__ ā____ l______ k_____ b______ a-ā ā-i-, l-d-y-a k-u-a- b-l-d-. -------------------------------- anā āsif, ladayya khuṭaṭ bālidī.
Atā! / Čau! ال--ا-! ا______ ا-و-ا-! ------- الوداع! 0
a--w--āʿ! a________ a---a-ā-! --------- al-wadāʿ!
Uz redzēšanos! م---ل-لام-! م_ ا_______ م- ا-س-ا-ة- ----------- مع السلامة! 0
ma--as-s--ām-! m__ a_________ m-ʿ a---a-ā-a- -------------- maʿ as-salāma!
Uz drīzu redzēšanos! ‫أر-ك --ي---! ‫____ ق_____ ‫-ر-ك ق-ي-ا-! ------------- ‫أراك قريباً! 0
a----q--ī--n! a___ q_______ a-ā- q-r-b-n- ------------- arāk qarīban!

Alfabēti

Ar valodu palīdzību mēs varam saprast viens otru. Mēs stāstam citiem, ko mēs domājam vai jūtam. Kā arī rakstībai ir šāds pielietojums. Lielākajai daļai valodu ir rakstiska forma, vai rakstība. Rakstība sastāv no rakstu zīmēm. Šīs rakstu zīmes var būt atšķirīgas. Lielākā daļa rakstību sastāv no burtiem. Šie burti veido alfabētus. Alfabēts ir sakārtota grafisku simbolu kopa. Šīs zīmes ir savienotas un, balstoties uz noteiktiem nosacījumiem, veido vārdus. Katrai rakstu zīmei ir nostiprināta izruna. Vārds ‘alfabēts’ cēlies no grieķu valodas. Šajā valodā pirmie alfabēta burti bija alfa un beta. Cauri gadsimtiem ir pastāvējuši dažādi alfabēti. Cilvēki izmantoja rakstu zīmes vairāk nekā 3000 gadus atpakaļ. Agrāk, rakstu zīmes bija maģiski simboli. Tikai daži zināja to nozīmes. Vēlāk šīs zīmes zaudēja savu simbolisko raksturu. Šodien burtiem nav nekādas nozīmes. Tiem ir nozīme tikai tad, kad tie tiek savienoti ar citiem burtiem. Rakstu zīmēm, kā piemēram, kuras izmanto Ķīnā, ir cita funkcija. Tās atgādina zīmējumus un bieži vien attēlo to nozīmi. Kad mēs rakstām, mēs šifrējam savas domas. Mēs izmantojam rakstu zīmes, lai pierakstītu savas zināšanas. Mūsu smadzenes ir iemācījušās, kā atšifrēt alfabētu. Rakstu zīmes kļūst par vārdiem, vārdi kļūst par idejām. Šādā veidā teksts var saglabāties tūkstošiem gadu. Un vēl ar vien būt saprasts…